• ベストアンサー

while when

N had been V-ed only a short while when N V-ed. 「~してすぐに・・・は、、、した」 この 「only a short while when」 を文法的に説明してください。 もっと言えば、たとえば以下はわかるんですが、上記の「「when」の前に付いた「while」」の文法的意味がイマイチです。 (He had left the building when the fire broke out. ○○したときにはすでに○○していた⇔○○してから、○○した)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

本来なら for a short while となるところが, この for は省略可能。 only があることから,特になくなりますね。 そもそも,時間・距離・金額など,数値のある名詞表現は 副詞的に用いられることが多いです。 だから,only a short while で「ちょっとの間」で副詞的に had been V-ed にかかるだけのことで, 後の when ~とは切り離して考えてください。 hardly when の hardly の部分が only a short while になっている,くらい。

hjk1nm
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございます。 おかげで理解できました。 勉強になりました。

その他の回答 (3)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.4

1. They had been married only a short while when she died. 2. They had been married only a month when she died. 以上のように、only a short whileというのは、only a week, only a month, only a year, only four daysなどという言い方の一種にすぎません。さらに言えばonlyを取ってしまっても成立します。 3. They had been married a month when she died. 彼女が死んだとき、彼らは結婚して1ヶ月だった。→結婚して一ヶ月で彼女は死んだ。 一応3の文の文法説明をしますと、whenの節の過去の時点に対し、それまでのことを過去完了で表しています。 when she diedと彼女の死んだ時点に対し、それまで、結婚していた期間が1ヶ月だったという部分が過去完了になっています。 このa yearの所を、only a short while, only a short period, only a short timeなどに置き換えれることもできるわけで、1のような文もできるというわけです。 以上、ご参考になればと思います。

hjk1nm
質問者

お礼

大変ためになりました。 理解が深まり、かなり応用できるようになった気がします。 ありがとうございました。

回答No.2

a がついているように,この while は名詞です。 a short while とか,a long time という形が多く,time に置き換えられます。 while というと今では接続詞用法が主ですが,語源的には「時間」という意味です。 ~した時には,ほんのちょっとの間,~していただけだった。 というのが直訳です。 only がもつ否定性により,hardly when と同じような「~してすぐ」の意味合いが生じます。

hjk1nm
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 when 以下はその一時点を表す。 しかし、whileは一時点ではなく、広がりのある時間を表す。 したがって、whileがwhen にかかる考えると矛盾する。 そもそも、この構文は全体的に名詞+動詞+名詞(!)+接続詞+名詞+動詞となっている。私が疑問なのはこの(!)がついた名詞(while)の文全体の中での使われ方(文法)です。お願いいたします。

回答No.1

このwhile は接続詞のwhileではなく名詞のwhile(少しの時間といった意味)です。それだけのことですから、貴方の実力で十分理解できると思います。

hjk1nm
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう