• ベストアンサー

日本語訳と主語の言い換え問題です

小泉八雲の「うばざくら」内の文章からの問題です。 (1)This Tokubei was the rechest person in the district, and the muraosa or headman, of the village. この文内にある(or)を、「または」とか「あるいは」とは訳さず訳すとなるとどうなるでしょうか。 (2)the wife of Tokubei gave birth to a daughter. この文を A daughterを主語に云いかえる場合、どうなるでしょうか。 以上2問、お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

(1) すなわち「首領」 (2) A daughter was given birth by the wife of Tokubei.

nz2chch
質問者

お礼

ありがとうございます。とても助かりました。

その他の回答 (1)

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.2

1.関西以西では庄屋、関東以北では名主です。 2.  原文は何かの間違いじゃないでしょうか。クリスチャンの考え方では give bith するのは親ではなく、神の筈です。ですから  A daughter was given birth to the wife of Tokubei. とするのが妥当だと私は考えます。

nz2chch
質問者

お礼

丁寧に教えていただき、ありがとうございました。 確かに、クリスチャンの考え方を考えると、原文がおかしくなると思いました。 勉強になりました。

関連するQ&A