- ベストアンサー
間違いなく英文をチェック!添削お願いします。
- 彼が帰宅すると、家族はみんなもう寝てしまっていた。
- 私たちがホテルに着くまでに、1時間以上雨が降っていた。
- 私の両親は来月で結婚30年になる。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)彼が帰宅すると、家族はみんなもう寝てしまっていた。 His family had already slept when he got home. ⇒ 良いと思います。 (2)私たちがホテルに着くまでに、1時間以上雨が降っていた。 It had been raining for more than one hour until we got to the hotel. (ここの until は beforeの方がいいのでしょか?) ⇒ It had been raining for more than one hour when we got to the hotel. の方がよいように思います。「着くまでに」の「までに」は、when で時を定めて、時制に「過去完了進行形」を用いた際に、「日本語で」現れるのだと思います。before / until を用いた例も google ではありました。 (3)私の両親は来月で結婚30年になる。 My parents will have married for 30 years next month. ⇒ My parents will have been married for 30 years next month. have been married としたいように個人的には思います。 (4)私がバスを待っていたら、急に雨が降り出した。 It suddenly started to rain when I was waiting for a bus. ⇒ 良いと思います。 (5)何でか分らないけど、最近とても疲れてるんだ。 Though I don't know, I’m very tired these days. ⇒ Though I don't know why, I've been very tired recently. why がある方がよいのでは? (6)新しいビデオゲームを買って、毎晩遅くまでやっているんだ。 I bought a new videogame and I'm doing it until late every night. ⇒ I bought a new video games and I've been playing/doing it until late every night. かな?
お礼
とても丁寧な説明もしていただき、大変勉強になりました。 ありがとうございました。