• ベストアンサー

「without ~ing」の使い方

If you don't try, you can never succeed in anything. の書き換えは、 You can never succeed in anything 「without trying」. であっているか、わかる方は教えてもらえたら助かります。 カッコになっているのは、「without trying」の部分だけなので 他の部分はあっています。 辞書で、「never … without ~ing」の用法を確認できましたが ほぼ同じ例文が見つけられず、少し自信がありません。 よろしくお願いします。 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

You can never succeed in anything 「without trying」.であっているか、 通じます。     You can never succeed in anything unless you try. とも。

haruko1999
質問者

お礼

SPS700さん ありがとうございます。 もう一つの例文も参考になります。 助かりました。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.2

I never see him without remembering his grandfather. = Whenever I see him, I remember his grandfather. というふうに, never A without B-ing は「B することなく,A することは決してない」 =「A すれば必ず B する」 となります。 単なる without ~は「~なしで」の他,「~がなければ」という if で書き換えられる意味にもなりますが, without ~ing で「もし~しなければ」という意味にはならないように思います。 現実的にどうなのかは別として,こういう書き換えを習い,問われる場面では 普通はそういう例文は出てきません。

haruko1999
質問者

お礼

wind-sky-windさん 手間がかかったかもしれない英文入力の質問であるのに、 丁寧に答えて下さりありがとうございます。 「A すれば必ず B する」の例文を ほかにも辞書やネットでたくさん目にしました。 少なくとも、意味も例文も「A すれば必ず B する」のほうが よく出回っていることが改めてわかりました。 勉強になり嬉しいです。 お忙しいかもしれないところ、 ご親切にどうもありがとうございました!

関連するQ&A