• 締切済み

英語が得意の方!!!!!

英語が得意な方。下の日本語を英語にしてください。 1.どんな事があっても、ずっと一緒にいる。この言葉は嘘だったの? 2.本当の理由をおしえて、、、 3.私の幸せはあなたが大切な人と、幸せになる事。 4.「守ってやる」そういったのに、私の心はまもってくれないの? 5.もう一度だけ、「愛してる」そういって… 6.あなたは今誰をあいしていますか? 7.悪いところ全部なおすから、やり直したい・・・ 8.2番でもいいから、私をみて 長いですが、1つだけでもいいので、よろしくおねがいします!

みんなの回答

回答No.1

アメリカに通算3年います。 が、あくまでもネイティブではないので、間違っている可能性はあります。 あと、私の答はかなり直訳です。 英語は、口語で使う文法はシンプルで良いのですが、ロマンチック、ドラマチックな言葉を日本語から英語に直訳してもニュアンスがつたなく聞こえることがあります。 文脈によっては本当にガラッと変わります。 一応背景を想像しながら書きました。参考までに。 (ところでこの英語は何に使うのでしょうか?歌の歌詞を書いているのでしょうか。ちょっと気になりました。) ーーーーーー 1.どんな事があっても、ずっと一緒にいる。この言葉は嘘だったの? You said we'll be together forever (か、whatever happened). Isn't it true? *嘘、という意味の lie を使って Was it a lie? などと言っちゃうと、かなり喧嘩腰になるような。嘘つき、って言葉はネイティブにとってすっごく強い言葉なので。(それを知りつつ使ったら相手が激怒しました。) 2.本当の理由をおしえて、、、 Tell me the truth. 3.私の幸せはあなたが大切な人と、幸せになる事。 I just wish you'll be happy with your girlfriend/boyfriend. 4.「守ってやる」そういったのに、私の心はまもってくれないの? (なんと訳せばいいか分からず。) 5.もう一度だけ、「愛してる」そういって… (同上。) Just only once again, say you love me とか? 6.あなたは今誰をあいしていますか? Who do you like now? ちょっと背景が想像つきにくすぎです。別れた彼にいう言葉かな? Who is your sweetheart nowとか?

ilovedaichi1027
質問者

お礼

ありがとうございます!! 参考にさせていただきます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語が得意な方

    英語得意な方、日本語文を英語に直してください 「普通って良いよね」 自分の将来したい事はありません。 仕事について、毎日美味しい物食べたり、音楽聴けていたら良いです 他の人から幸せそうに見える自分になりたいです 将来充実した生活で暮らしていくとしたら 今を頑張ろうと思います 自分の道は限りなくたくさんあると思うので 探していきたいです お願いします。

  • 英語が得意な方!英訳してください!!

    英語が得意な方、、 英訳して頂けると助かります! ↓ 最近仕事でもプライベートでもうまくいかないことが多くて。なんか本当に疲れちゃったよー。 なにもかも全部捨ててあなたの所に行きたい。 一緒に住めたら良いのに。良い時も悪い時も一緒に過ごして、笑ったり泣いたりたまに喧嘩したりして!!小さなことでも幸せに感じれるんだろうなー。 弱音吐いてごめんね。 もうすぐ会えるからそれまで頑張るよ! ↑お願いします。

  • 英語のお得意な方、教えてください。

    英語のお得意な方、教えてください。 日本語の擬音「ウッウー」を、英語で表現するとどうなりますか? 何卒、宜しくお願い致します。

  • 英語が得意な方 英訳お願いします。

    自分は英語が苦手なのでかっこいい言葉などを英語にするときに困っています。 英語の得意な方 英訳よろしくお願いします したの言葉です。 ・過ぎ去りし思い出 ・約束のお守り ・心の力 ・心の鍵 ・勇敢な心 よろしくお願いします

  • 英語得意な方!

    bless4というグループのアルバムを 買ったんですけど どの曲もいい曲ばかりでした。 その中で英語で歌ってる曲もあって カバー曲などあり その歌詞を日本語でどうしても知りたいんです!! 私は英語が得意じゃないんで・・・・・。 英語が得意な方、日本語に訳して教えてくれませんか? お願いします。 曲は 「I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU」 「Everything」 「The Painter」 「So Muth In Love」 「Tomorrow」          です

  • 英語が得意な方、もしよろしければ下の文を英語にして下さると嬉しいです(

    英語が得意な方、もしよろしければ下の文を英語にして下さると嬉しいです(;〇;)よろしくお願いしますm(_ _)m翻訳機だといまいちな感じになってしまうので… いつも私を幸せにしてくれてありがとう!いつも私を笑顔にしてくれてありがとう! あなたには感謝の気持ちでいっぱいです。日本に来てくれてありがとう!空港であなたに会えた時は本当に嬉しかったです!しばらくあなたに会えないのが寂しいです。また日本にきてください!ぜひライブをしてください!私は楽しみにしています。最後に…私は何が起きてもあなたのファンでいます。ずっと応援しています。これからあなたはますます忙しくなると思います。お体に気をつけて下さい。あなたにたくさんの幸せが訪れますように。いつも本当にありがとう!あなたに出会えてよかったです!

  • 英語が得意な方(>_<)

    英語が得意な方(>_<) 英語に翻訳してください。 「案内してくれるの?♪ あなたが居てくれたら(一緒なら)怖いものはないね(笑) いつかアメリカに行ったらいろんな所に連れてって♪ 私もあなたがもし日本に来ることがあったら案内するわ。」

  • 得意ではないを英語で言うと…

    こんにちは。 日本語で  "私は辛い食べ物が得意ではない"  "私は人と話す事が得意ではない" などという場合、 私の感覚では  "100%嫌い"というわけではないが  "そんなに沢山の量は食べれない"とか  "緊張してあまりうまく喋れない" という様なイメージなのですが、 英語にする場合、 この曖昧な感じがうまく文に出来ません。 曖昧さが日本語の特徴(??)なのかも知れませんが not good at ... を使うとその様な感じになるのでしょうか。 分かり辛い文章ですみませんが 回答を宜しくお願いします。    

  • 英語が得意なのかわかりません。

    自分は英語が得意なのかわかりません。単語は英検準1級、文法forestという参考書がわかるくらいのレベルなのですがまた自分は1年くらいアメリカに留学したことがあります。、それが得意とかじゃなく、例えば友達に「この英作文ってあってる?」とか聞かれる即座にわからないのです。また英語を日本語にできるのですが、日本語は英語にできません。どうしたらいいんでしょう?英語のテストとかは普通なのですが。上のようなことができないのです。なにかいい勉強法とかりますか? 回答お願いします。

  • 英語の得意な方!お願いします!

    『私の魂をここに刻む』 という日本語を英語にしたいのですが 『My soul is carved here』 ↑これであってますでしょうか? iPodに刻印するので文法など 間違えてないか心配です。 (修正がきかないので……) 我こそは英語が得意だと言う方、 チェックお願い致します!