- ベストアンサー
英語が得意な方!英訳してください!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Both at my work and at home I am facing things that do not move as I wish and I am worn out. I want to drop things and go to your place. I wish I could live with you, through good and bad times, and laughing and crying together. I wonder small things look like big happiness (if I am with you). Pardon my complaining. I will hold out until I see you again.
関連するQ&A
- 英語得意な方!!!英訳お願いします。
英訳お願いします。「久しぶりにあえて嬉しかった。仕事がなければ、もっとあなたを案内したり、話がしたかった。少ししか時間がなくてごめん。でもとても素敵で楽しい時間だった!私もふぐを初めて食べたけど おいしかった!それから誕生日をお祝いしてくれてありがとう☆プレゼントもくれておどろいたよ!あなたは本当に素敵な人です。残りの日本をたくさん楽しんでね!日本をきにってくれたらいいな!いまたいつかどこかであえると嬉しいです*」 以上です!英語得意な方お願いしますーー!
- 締切済み
- 英語
- 英語が得意の方!!!!!
英語が得意な方。下の日本語を英語にしてください。 1.どんな事があっても、ずっと一緒にいる。この言葉は嘘だったの? 2.本当の理由をおしえて、、、 3.私の幸せはあなたが大切な人と、幸せになる事。 4.「守ってやる」そういったのに、私の心はまもってくれないの? 5.もう一度だけ、「愛してる」そういって… 6.あなたは今誰をあいしていますか? 7.悪いところ全部なおすから、やり直したい・・・ 8.2番でもいいから、私をみて 長いですが、1つだけでもいいので、よろしくおねがいします!
- 締切済み
- その他(恋愛・人生相談)
- 英語の得意な方、英訳をお願いします。
英語の得意な方、英訳をお願いします。 「今話したように読書には、文字を覚えられる といった良い所があります」 「楽しいという言葉しか知らない人は、どうして楽しいか、どのくらい楽しいのかといった細かい感情は伝えられ ません」 急ぎで申し訳ありません。明日までなのでなるべく早くお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語お得意な方おしえてください!!
英語お得意な方、ぜひ教えて下さい!! 自身でする英訳と違ったニュアンスやより良い英訳をぜひ学ばせていただきたいので、みてくださったかた、わかるとこだけでももちろんありがたいので、下記の文ぜひ英訳お願いします(^-^) 本当にびっくりしました。あなたはいつも私を驚かせてばかりです。あなたがモールで私のために選んでくれたこと、とても嬉しく愛おしいです。 手紙もとっても嬉しくて、自分が今まで聞いたことのある言葉のなかで1番あたたかく愛に溢れた手紙でした。10月のハワイは仕事が忙しくていけなくなってしまったけど、そのかわり12月くらいにシアトルに行く為の休みは頑張ってとろうとおもっているよ。笑 すごくむずかしいけど。 とにかく私はあなたのおかげで幸せです。 とゆうかんじのニュアンスで英訳おねがいいたします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が得意な方!英訳お願いします!
お手数お掛けしますが、 英訳お願いします!m(_ _)m 来月二週間休みが取れそう! 10日間くらい行こうかな? 長い?!7/1から二週間希望休出しているんだけど 今月の25日にならないと確実にはシフト出せないって言われたからまだ航空券予約出来ないし、予定も立てられないんだよね、、本当にごめんね(;_;) あなたは来月の休みもう取れないよね?もし私が行ってる間昼間仕事でも気にしなくて大丈夫だからね、、仕方ないことだから。。 出来る限りの時間一緒にいようね! ↑ 宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が得意な方へ!急ぎです。
英語が得意な方へ!急ぎです。 英訳お願いします。 考えれば自分でもできそうな所はあるのですが、急ぎなので英訳宜しくお願いします。 忙しいのにスケジュール合わせてくれてありがとう。8日は仕事がお休みなんだけど、7日は21時位まで仕事だから、その後新幹線があれば夜に向かいます。 良いですか? ちなみに、新幹線で降りる駅は新大阪で良いのかな? 体調悪いの? 暑いと体調を管理するの大変だよね。 私は自分で朝食を作るって言っても、スクランブルエッグとかおにぎりくらいだよ! 私は焼肉は美味しく食べる自信あるよ!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の得意な方、英訳お願い致します!
英語が得意な方英訳して頂けると助かります。 私は友人カップルとツアーでそちらに行くので(1人で行くより3人で行く方が安かったため)、 ◇◇(←国名が入ります)に着いたら一度友人達と△△ホテルで形上チェックインをしなければなりません! その後そのまま◯◯ホテルに行くつもりです。 友人カップルとは行き帰りの飛行機が一緒ですが、一緒に行動するつもりはありません。少し歳が離れているんだよね。。 夜は合流してご飯とか飲むかもしれないけど、その時は一緒に来ていいからね。 ↑以上です。 長文でお手数おかけしますが宜しくお願いします!
- 締切済み
- 英語
- 英語が得意な方(>_<)
英語が得意な方(>_<) 英語に翻訳してください。 「案内してくれるの?♪ あなたが居てくれたら(一緒なら)怖いものはないね(笑) いつかアメリカに行ったらいろんな所に連れてって♪ 私もあなたがもし日本に来ることがあったら案内するわ。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いします!!!
どなたか英訳お願いします!! ちゃんと伝えたいため、翻訳サイト以外でお願いします。 《4月にあなたに出会えて私は毎日本当に幸せでした。 二人の将来のことも考えていたし、お金も貯めて ずっと一緒にいたいと思ってた。 私は今でもあなたのことが大切だし、大好きです。 でも私たちの価値観や方向性が違う様に感じるの。 本当はもっと早く二人で話し合いたかったんだけど、そこまでの英語力が私にはなくて、何から話せばいいのか分からなかったんだ。ごめんね。 正直、今もどうしていいのかわからないし、なんて言っていえばいいのかわからない。 返事が遅くなってしまって本当にごめんなさい。》
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございます!!助かりました(>_<)