• ベストアンサー

英語が得意な方へ!急ぎです。

英語が得意な方へ!急ぎです。 英訳お願いします。 考えれば自分でもできそうな所はあるのですが、急ぎなので英訳宜しくお願いします。 忙しいのにスケジュール合わせてくれてありがとう。8日は仕事がお休みなんだけど、7日は21時位まで仕事だから、その後新幹線があれば夜に向かいます。 良いですか? ちなみに、新幹線で降りる駅は新大阪で良いのかな? 体調悪いの? 暑いと体調を管理するの大変だよね。 私は自分で朝食を作るって言っても、スクランブルエッグとかおにぎりくらいだよ! 私は焼肉は美味しく食べる自信あるよ!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • blue_r
  • ベストアンサー率59% (92/155)
回答No.1

>忙しいのにスケジュール合わせてくれてありがとう。 I really appreciate that you spent time for me to arrange your schedule in your busy days. ※硬い感じなので、シンプルに「Thank you for arranging your schedule for me.」の方が良いかも知れません。 >8日は仕事がお休みなんだけど、7日は21時位まで仕事だから、その後新幹線があれば夜に向かいます。 >良いですか? >ちなみに、新幹線で降りる駅は新大阪で良いのかな? 8th is my day-off.But I have to work until 9 pm on 7th. Therefore,I will come to there in that night,if I make the Shinkansen in time. Would that be convenient for you? By the way,So I get off at Shin-Osaka station? ※相手の方に「Shinkansen」が通じない場合は「Shinkansen super express」か  「 Shinkansen bullet train」に置き換えて下さい。 >体調悪いの? >暑いと体調を管理するの大変だよね。 Don't you feel too good? It's hard to get in shape in the hot weather. >私は自分で朝食を作るって言っても、スクランブルエッグとかおにぎりくらいだよ! >私は焼肉は美味しく食べる自信あるよ! Although I make breakfast,it's just scrambled eggs or rice balls. I'm sure to enjoy Yakiniku. ※相手の方に「Yakiniku]が通じない場合は「grilled meat」に置き換えて下さい。

puumii
質問者

お礼

本当助かりました。ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語お得意な方おしえてください!!

    英語お得意な方、ぜひ教えて下さい!! 自身でする英訳と違ったニュアンスやより良い英訳をぜひ学ばせていただきたいので、みてくださったかた、わかるとこだけでももちろんありがたいので、下記の文ぜひ英訳お願いします(^-^) 本当にびっくりしました。あなたはいつも私を驚かせてばかりです。あなたがモールで私のために選んでくれたこと、とても嬉しく愛おしいです。 手紙もとっても嬉しくて、自分が今まで聞いたことのある言葉のなかで1番あたたかく愛に溢れた手紙でした。10月のハワイは仕事が忙しくていけなくなってしまったけど、そのかわり12月くらいにシアトルに行く為の休みは頑張ってとろうとおもっているよ。笑 すごくむずかしいけど。 とにかく私はあなたのおかげで幸せです。 とゆうかんじのニュアンスで英訳おねがいいたします!!

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 英訳お願いします。 自分でもやってみましたが、英訳のお手伝いお願いいたします! 1,パエリアの画像ありがとう! 2,あなたが作ったの?! 3,凄い‥ お店の料理と見た目が変わらないよ! 4,私は料理が全然できないから、恥ずかしい。 あなた本当に器用なんだね。 そのパエリアをあなたと半分ずつしたいわ。 5,お腹すいてきちゃった(笑 私の8月のスケジュールが出ました。 まずはお休みで、大丈夫な日を教えるね。 8月の8,11,15,18,30日です。 6,あとは29日の夜が大丈夫かも。 でもあなたは8月の下旬は忙しいんだよね? あなたのスケジュールにあわせることができれば、私は合わせるから希望があったら言ってね! 7,14kmもランニングしたの? 8,あなたはパワフルだね。 1,Thank you for picture of the Paella. 2,Did you cook it?! 3,Wow,that's great!! 4,I can't cook ,so I'm embarrassed. 5,I'm hungry‥haha 6,Maybe,29th night is ok. 7,Did you go running 14km?You are so tough!

  • 英語が得意な方へ!

    英語が得意な方へ! 英訳お願いします。 自分でもやれるところはやってみました。 よろしくお願いします。 うん、あなたの言う通りだった。 Yes,you are right. 東京発の最終の新幹線は21:20で、その新幹線に間に合わないです。 だから、8日の午前中に東京を出発するね! so I'll leave for Tokyo at am. 2~3時間位かかります。 It takes about 2~3hours 何時の新幹線に乗るか決まったら知らせるね。 ちなみに私…物凄い方向音痴なの。 楽しみだよ! I'm looking forward to seeing you!

  • 英語得意な方へ

    英語得意な方へ 英訳お願いします! 自分でやってみたところも書いてみました。 私はまたあなたに会えて良かったです。 (It was nice seeing you again.) あなたが〇〇にいてびっくりしました。 (I was suprisedat〇〇) 今頃、あなたは飛行機にいるのでしょうね。 あなたはまたすぐアメリカから帰ってくるのですか? 私の今週の予定は直前にならないとはっきりしません。(I can't make sure my schedule until the last minute.) これから仕事が段々忙しくなる時期だからです。 もし行けそうだったらまた連絡します。(If I can make it,I'll let you know.)

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 英訳のお手伝いをお願いします。 自分でもやってみましたが、全く自信なしです‥ お寿司はどうだった? How was Sushi? フレッシュなもの食べることができましたか? Did you eat fresh sushi? お寿司は東京の築地のものが最高です。 My best sushi Tsukiji in Tokyo. もうあなたの眠気は覚めましたか? 仕事は相変わらず忙しいですか? Are you busy? 私は仕事は楽しくやっています。 今週の金曜日が土曜日忙しいですか? Are you busy on this Saturday?

  • 英語が得意な方へ!

    英語が得意な方へ! 英訳お願いします。 急ぎでやっていただけると大変助かります! 番号をつけてあるところは自分でやってみた箇所です。 1,私は元気だよ。 2,あなたは? あなたは忙しいけど、でも凄い充実してるの伝わってくる! 3,昨日は母のバースデーだったよ。 家族でお祝いしたよ。 4,私は京都も神戸も行ったことがあります。 京都は中学生の時に修学旅行で行ったよ。 5,神戸は去年遊びに行ったよ。 6,明石海峡は行かなかったな 明石海峡は世界最長の橋なんだよね。 あなたの方が私より日本を見ているかも!(笑) 予定を教えてくれてありがとう。 私の8月のスケジュールは今月末に分かるよ。 7,そしたらあなたに知らせるね。 いつもメールで楽しい話題をたくさん送ってくれてありがとう。 8,あなたのおかげで英語が少し読めるようになった。 英語を書いたり、話したりするのはまだまだできないけどね。 9,とにかくあなたにありがとうが言いたいよ。 私のメールはいつも返事が遅いけど、あなたのメールは毎日読み返しています。 1 I'm good,thank you. 2 How are you today? 3 29th was my mother's birthday. 4 I've been to Kyoto and Kobe. 5 I went to Kobe last year. 6 But I didn't go Akashi bridge. 7 Then I let you know. 8 Because of you,I could read an English little. 9 Anyway,I'd like to say"Thank you". 以上です。

  • 英語が得意な方へ!

    英語が得意な方へ! 英訳をお願いします。 自分でやれたところは書いてみました。 今日は日本では七夕と呼ばれる日です。Today is "Tanabata"in Japan. 今日本は凄い暑いです。Yes,Japan is very hot now. 湿気が多いよ。It's humid. 〇〇はどう?How is 〇〇? ワールドカップでは、オランダが決勝進出だね! おめでとう!Congratulations! そういえば、日本代表のゴールキーパーの川島選手という人がベルギーのサッカーチームに移籍するそうです。That reminds,Kawashima (goal keeper of 2010 Japan 's national team )transfer to soccer team of Belgium. The Tour de France? 私は初めて聞きました。(I haven't that.) 誰でも参加できるの? どれくらいの人が参加するの? 私はFatherのことをお父さん、Motherのことをお母さんと呼ぶよ。I Call "Otousan"(Father in English.),"Okasan"(Mother in English.). でも会社とかパブリックな所では、父、母と呼びます。 私はあなたが日本に来ることを心待ちにしています。(I 'm looking forward to seeing you.) あなたはとても忙しいと思うから、あなたの都合の良い日を教えてください。 私の仕事が休みで、大阪に行ける時は行きます。 大阪は1回だけ行ったことあるよ。 (I went to Osaka about two years ago.) USJに行きました。(I went to USJ.) 美味しいお店があるか調べてみるね!

  • 英語が得意な方へ!

    英語が得意な方へ! 英訳のお手伝いをお願いします。 自分でやってみたところも自信ない為、手直し必要でしたらお願いします。 今何してるの? What are you doing now? ホテルから良い景色は見えていますか? Can you see nice view from the hotel? 時差ぼけは確かにまだ経験したことないよ。 Yes,I haven't experience jet lag. 根拠はないけど、でも私時差ぼけには強い気がする!(笑) 桃は私も大好き!Ialso like peach ! でもここ最近食べていないな。But,I don't eat it recently. 最近、日本では果物をちゃんと摂っている人が減ってきたみたいです。 私もその一人。日本にはたくさん美味しい果物があるのに勿体ないよね。 〇〇では果物はよく食べる? あなたは仕事が忙しいけど順調なんだね! You seems to so busy,butgood. あなたは平日よりも週間の方が都合がいいですか? 私は7月は週末はあいにく仕事が入っています。 来月に入ると週末にお休みがあるかもしれません。 Maybe I can take a holiday on weekend next month. 早く会いたいな。 I'd like to see you. お話したい。I'd 桃の季節も終わってしまうし! 私はあの時と同じ髪型だから、久しぶりに会ってもすぐ分かるはずだよ!

  • 急ぎです。

    急ぎです。 英訳をお願いします! 仕事はどう? Are you busy at work? 28日に韓国に行くんだね! ハードスケジュールだね。You are so hard schedule. ベルギーに帰らないでー(笑) アドバイスありがとう。 Thank you for advice. 早速調べてみるね! 残念なことに近くにそういうお店がないんだよね‥ 気にしてくれてありがとうね。 Thank you for your concern. うん、今回はミッドタウンに滞在します。 I'll stay in Midtown. なるべく地下鉄は使わないで歩いて廻るつもりだよ。 もうアメリカへ出発まで本当にワクワクしてるよ。 I'm exciting until 一人で行くのは緊張するけど、どんな世界が待ってるんだろうってドキドキする。 あとはあなたから貰った私への特別なガイドブックをプリントアウトして持って行くよ! でも、あなたと行けたらもっともっと楽しいんだろうなぁ! I wonder わからないことあったら教えてね? 日曜日の旅行番組? チェックしてみるね! あっ、でも私日本にいないんだった(笑) 荷造りは大体できたよ!

  • 英語が得意な方へ!急ぎです。和訳お願いいたします。自分でもやってみまし

    英語が得意な方へ!急ぎです。和訳お願いいたします。自分でもやってみましたが、予定の話なので、ちゃんとした意味が知りたいです。 Today I was very lazy and didn't go running. 今日はだるかったからランニングに行かなかったよ。 But I think I can be glad I didn't ... since it's super warm today. 37 degrees ...・ でも今日は37度で凄い暑かったから Hmmm ... I think you must be a good cook! あなたは料理が上手いに違いない。 I remember you said that you cook breakfast every morning. あなたは毎日朝ごはん作ってるって言ってたよね。 That's sounded very nice. My personal opinion is that when a person really knows how to appreciate nice food ... that person is also a good cook. And when I saw you eat that tiramisu ... you really seem to like it :) You better watch out when I'm taking you to a yaki niku restaurant ... 焼肉に行くときあなたは気をつけた方がいいよ。 maybe I'm checking out your cooking skills ... hahaha あなたの料理スキルをチェックするから About your schedule, I checked with my team and I'm free 7 and 8 of august. スケジュールをチェックしたら、7日と8日がお休みだよ。 And also the weekend after that 14 and 15 (and maybe the 13th). 14日15日も大丈夫だよ。あとはもしかすると13日も。 Of course I can leave work a bit earlier on Friday and go to work later on Monday (around noon). ・But the 30th I'm really sorry about that date, it's impossible for me since I'm going back to Belgium on the 28th. That can still change but that's uncertain. I'm sorry my schedule doesn't match very well with yours, あなたの予定に合わせられなくてごめんね。 but・I hope that we can still see each other. Even if we're only・going to have a really really short holiday in Osaka. Please let me know when would be best for you, いつがいいか教えて。 so I can make your stay most enjoyable for you. After all the train ride from Tokyo to Osaka is quite long. Looking forward to hear from you ... and even more to see you,