• ベストアンサー

どなたか英訳をお願いできませんでしょうか。

sporesporeの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

It is heart-aching to think about escaping animals and those who lost their homes and got damages to their properties because of forest fires.

関連するQ&A

  • 英訳してください

    Californiaの山火事のニュース見たよ。君が住んでる場所は静かな所なんだろうね!?私が住んでいる場所は都会で人が多いから最悪だよ。←California boyに送るメッセージです。彼が住んでいるのは山の近くみたいです。

  • 英訳お願いします。

    英訳をお願いします。 「私たちは全員無事でした。しかし、今だに地震による被害は拡大していて、火事、津波、家屋の下敷き、ショック死など、様々な原因で多くの方が亡くなっています。 余震や津波が絶えず発生していて、東北地方の人たちは本当に怖いと思います。心配で今日は眠れない夜になりそうです。」

  • 手紙を英訳お願いします

    メッセージを送りたいのですが、 英訳していただけると 助かります。 私は特に動物が好きと いうわけではありませんが、 動物たちの悲惨な(可哀想な?) 写真を見ると心が痛みます。 以前、ある発展途上国に 旅行に行ったときに 水上生活者、貧困層を 見て私は思いました。 「もし私がこの家の人に 一ドルだけでもあれば、 一週間は生活できるでしょう、 家族全員がお腹いっぱいに ご飯が食べれる」、 助けたくなりましたが 当然、一つの家だけに お金をわたすことは できないのです。 お金などわたせば、 おそわれたり、むしろ 危険な目に合わせてしまうでしょう。 助けたくても助けれない、 救いようのない貧困多さを 目の当たりにして 無力さ、そして自分の 小ささを感じ、やるせなくなりました。 以上です。 長文になりましたが よろしくお願いいたします。

  • 山火事での、所有者の責任について

    私は北海道に山を所有しており、小屋、畑などを作り、最低限の生活ができるようにしてあります。 現在私は所有している山と異なった地域に住んでおり管理できない状態です。 そのため、私の母が管理しているのですが、管理がずさんでいつ山火事が起きないか、事故が起きないか心配しております。 万が一、母による薪ストーブや焚火などの火の始末が不十分で山火事が生じ、隣接する植林されている山にも被害が及んだ場合、賠償責任は誰に生じるのでしょうか? また私に、責任が生じることがある場合、どのような対策をとればよいのでしょうか? アドバイスをお願いいたします

  • 家にネズミが侵入しているようなのですが、どうすれば

     引っ越してきて10年以上経っていますが、今年になって初めて 家にネズミが侵入してきたようなのです。  今までゴキブリはいましたが、小動物がドタドタ駆けずり回る音 はしませんでしたし、小動物のフンも見かけませんでした。  今のところ芋をかじられたり、家の中でフンをされたり、物音が したりといった僅かな被害しかありませんが、今後どう対処したら いいモノでしょうか?  ほっておいたら出て行ってくれたりしますかね?一応、庭には 野良猫が顔を出すような山に近い住まいではあります。  その山を一部開発して老人ホームが建設されたのが原因かもと 素人ながら考えてもおります。

  • 山火事

    ギリシャの山火事が大惨事ですが、湿度が10%と聞きました。 日本が猛暑でも山火事が起こらないのは湿度が高いからですか? 中東やアフリカの人が本国よりも日本の方が暑いと言いますが 日本は湿度が高すぎるからでしょう。

  • 火事を出した裏の家が、平然と戻ってきて境界線ぎりぎりに家を建て替えようとしています。

    住んでいる家のちょうど裏の家が、火事を出し全焼。うちもかなりの 被害を被りました。消火活動のとき、うちの幼稚園の子供が転んで 大怪我もしました。そのほかは大きな怪我をした人はいませんでしたが うちだけではなく隣の家も類焼させられました。 火事のあとしばらく姿が見えなかったのですが、先日業者が挨拶にきて 火元になった家が戻ってきて家を新築するということです。 簡単な図面を見せてもらったら、うちとの境界ぎりぎり40センチもない位置に外壁がくるという建て方。大きな窓もうちのほうにつけるそうです。もうびっくりです。お隣の家の人と抗議したのですが 「自分の土地に家を建ててなにが悪い、もう許可も出てるんだ。」の 一点張りです。あまりの非常識さに憤慨しています。しかも火を出した 知的障害者の人も戻ってくるそうです。 防火設備などは一切そなえていない家のようです。 まったく火事の反省をしていない家にお灸をすえてやる方法は ないでしょうか。夫は「もう引っ越そうか」と言い出す始末です。 その家は小さいボヤも何度も出したこともあります。 いいアイデアがあったら教えてください。 引っ越してきたあと、ちくちく「火事をだした○○さん」と 話しかけてやれば少しはこたえるでしょうか?

  • クリストファー・ロイドさん

    11月に起きたカリフォルニアの山火事で、クリストファ・ーロイドさんの家が全焼したというニュースを聞きました。 火事で家が焼け跡を本人がTVに公開したという話は聞いたのですが、 その後、クリストファーさんとそのご家族はご無事なのでしょうか? ファンなので心配です。

  • 英訳お願いします。

    (1)カナダ人ホストマザーと、(2)16歳の息子さん、(3)14歳の娘さんにクリスマスカードを送りたいのですが、以下の文の英訳をよろしくお願いします。   (1)太郎の大学生活は順調です。映画製作を本格的に学び、短編のドキュメンタリーを撮影     したと言っていました。   (2)あなたは、勇敢で優しい心の青年に成長したことでしょう。   (3)あなたが可愛がっている動物たちも元気かしら? 私の娘も動物が大好きよ!    数年前からカードは送っているのですが、なかなか思いが表せません・・・。  よろしくお願いします。

  • 【500コイン】英訳をお願いします。

    Facebook をつかって宣伝したいと考えています。翻訳お願い致します 文頭は「私は動物たちから沢山のことを学びます。」I've learned most from Aminals.にしようと思っています。 続きが、 「動物たちは、犬なり、猫なり、馬や鳥、亀や魚、爬虫類など、彼らなrに私に大切な思い出を、話してくれます。それはまるで、映画を見ているような鮮明な現象なのです。 一枚目は写真、二枚目は映像、三枚目は映像の中に入っている自分、がいるのがわかります。私はそれらの、他の人には見えない資料を、じっくり視て、動物たちが満足するように、また飼い主の方々に伝えることができます。 私は誠心誠意、動物たちと人間の架け橋になるよう心がけており、 これを仕事にしております。日本語が読める方はブログをご一読ください。 私は、一組でも多くの心の行き違いを解消し、絆を深めてもらいたいと考えています。 彼らは育ててくれた人に対して、健気なほど感謝が尽きない特殊な立場です。私が訳すと、飼い主たちは喜んで私の話に聞き入ります。 私によく似た能力を持っている著名人をあげると、テンプルグラディンです。 私達はマノリティの壁を乗り越え、社会に貢献することで役に立ちたいです! そこで、生きている動物たち(動物園、動物病院、専門研究者、野鳥園、爬虫類館、ペットの飼い主とそのご家族、)と、亡くなられた動物たち(上に同じ)、鑑定をご希望の方は、連絡ください。」 以上をよろしくお願い致します。