• 締切済み

フランス語訳を教えてください。

フランス語でクリスマスカードを送りたいんですが、フランス語がわかりません。 次の英文をフランス語に直してもらえませんか? Thank you so much for Christmas card. I was very happy with it. Happiness is haveing a friend like you! Wishing you all the timeless joy of Christmas. Wishing you love and laughter. May you enjoy the special moments of the Christmas season! 少し長いですがよろしくお願いします。

みんなの回答

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.6

Merci infiniment pour la carte de Noël . J'en étais tout ravi(e). Le bonheur porte un(une) ami(e) comme vous! Je vous souhaite la pleine joie perpetuelle de Noël. Aussi bien que l'amour et le sourire. Que vous preniez plaisir aux moments spéciaux de la saison Noël!

回答No.5

こんな感じでしょうか? Merci beaucoup pour la carte de Noël . J'étais très heureux(heureuse) avec ceci. Le bonheur est un(une) ami(e) comme vous! Je vous souhaite non seulement toute la joie éternelle de Noël mais encore amour et sourire.Et j'espère que vous goûter les moments spéciaux de la saison Noël!

回答No.4

たびたび申し訳ありません。 Je vous souhaite non seulement toute la joie éternelle de Noël encore amour et sourire. non seulement A encore B AだけでなくBもまたでした。

回答No.3

書き直します。 Merci beaucoup pour la carte de Noël . J'étais très heureux(heureuse) avec ceci. Le bonheur est un(une) ami(e) comme vous! ()の中は女性の場合です。 Je vous souhaite non seulement toute la joie éternelle de Noël pas encore amour et sourire. Et j'espère que vous goûter les moments spéciaux de la saison Noël!

回答No.2

話している人が女性の場合、形容詞が以下のように女性形に変わります。 J'étais très heureuse avec ceci.

回答No.1

Merci beaucoup pour Noël carte. J'étais très heureux avec ceci. Le bonheur est un(une) ami(e) comme vous! ()の中は女性の場合です。 Je vous souhaite non seulement toute la joie éternelle de Noël pas encore amour et sourire. Et j'espère goûter les moments spéciaux de la Noël saison!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう