- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の和訳で困っています 和訳を教えてください)
英文の和訳で困っています 和訳を教えてください
このQ&Aのポイント
- 英文の和訳で困っています。和訳を教えていただきたいです。よろしくお願いします!
- Anyone who did not comply was put under pressure, arrested and physically mistreated. The stream of propaganda continued to be pumped out right up until the spring of 1960; the socialization of the means of production was pushed through in parallel to this and the expropriation largely ‘completed’. Feeling alarmed and insecure, many farmers left the GDR with their families And made for the Federal Republic, which had a negative effect on the supply of foodin East Germany.
- Ulbricht’s state transformed the LPGS into new agricultural units whenever these demonstrated readiness to be involved in cooperation above the level of the unit. The mergers led to ‘cooperatives’ , which were devoted to the cultivation of specific crops and the rearing of specific animals. The dogmatic and intolerant SED general secretary, Walter Ulbricht, who attempted to emulate Stalin in his little German Soviet state, was going to be replaced, judging by the rumours.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
命令に従わなかった者は皆圧力をかけられ、逮捕され、肉体的虐待(※1)を受けた。 組織的宣伝活動は1960年春までずっと流され続けられ、生産手段としての社会主義化はこれと平行して推し進められ、(個人の土地などの)没収は大部分完了した。 恐怖と不安を感じ多くの農民は家族と共に東ドイツを去り、西ドイツ(の食糧生産を)助けた。それは東ドイツの食糧供給不足にとってマイナス効果となった。 ウルブレヒトの国家はこれら(宣伝の為に)実際に行われた準備がひとつの集団のレベルを超えた協力体制にかかわっていた場合はいつでも、LPGSを新しい農業集団へと変換した。 この合併は、特定の作物や特定の動物類の飼育の構築に専念させられた「組合」につながった。 独断と寛容さにかけるドイツ社会主義統一党の総書記長、彼の(造った)小さなドイツソビエト国家でスターリンを見習おうと試みた、ウォルター・ウルブレヒトはさまざまなうわさによって批判され、その座を取って変わられることとなる。 _________________________ http://okwave.jp/qa/q7798932.htmlの続きでしょうか。参考になれば幸いです。 ※1:拷問だと考えられます。 GDR:German Democratic Republicの略 通称「東ドイツ」 Federal Republic:Federal Republic of Germanyの短縮バージョン、通称「西ドイツ」 LPGS:? これだけ何かみつけられなかったのでそのまま使用しました。 SED:SED:Sozialistische Einheitspartei Deutschlands の略 「ドイツ社会主義統一党」
お礼
専門用語の注までつけていただいてありがとうございます とてもわかりやすかったです ありがとうございました!!