• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文の和訳お願いします。)

英文の和訳お願いします

ydnaの回答

  • ydna
  • ベストアンサー率63% (179/281)
回答No.4

#3です。  おまけの keys です。 -- keys -- had worked = 過去完了。 work as… = 「……として働く」 advertising blocks = 屋外では、「(景観条例に縛られることなく)広告を出してもいい街区/ビル」。コンピュータでは、ホームページなどの広告用区分。」 彼の年齢的に人生のほとんどをコンピュータ関係で過ごしてないと思ったので、前者の意味に取りました。 as bottlewasher = もしかすると、as a bottlewasher のように、a が入っているかも。a がない場合は、その団体で、一人しかいない役職を表わすのが通例。 give up work =「仕事をあきらめる」。work は、名詞。 because of + 名詞(句)= 「……が理由で」 Since = [前置詞] had contracted = 過去完了。この過去の時点までの完了。 for long = for a long period rarely = 準否定語。否定的な意味。 except = ちょっと特殊な前置詞。except for か、except の形で使うが、本文では、次に前置詞が来ているので、except for は、使えない。 for his pension and his shopping = for は、本来、前の went out に繋がる for。( I used + to不定詞 = 「(今は違うが)以前は、よく……した。」過去の(定期的/長期的)習慣。 Coughing all day and night, thinking…. = I was coughing…, and I was thinking…. But it wasn't to be (so). =========================
 He regretted not having…. = regret の過去形のスペリングに注意。regretted。同じく現在分詞は、regretting。regret は、後ろの -ret に第1アクセントがあるため、最後の子音を重ねる。例:beginning not の位置に注意。regretted ではなく、having… (動名詞句)を否定している。 , who "might,,,, = who は、関係代名詞主格非制限用法(継続用法)。 might have stood = 仮定法過去完了が元で、過去の非現実的な仮定の結論。「(もし、娘がいたら、)寄り添ってくれてたかもしれない」 living in London = no nephews or nieces を後置修飾する現在分詞句の形容詞的用法。 saw little of him = この形に似た、see none of him / see a little of him / see much of him / hear none of him / hear little of him / hear a little of him / hear much of him などがある。比較する場合は、see less of him や、hear more of him など。 little に a が付いていないので、否定的な意味。 always going out = going の主語は、Mrs Lipstick and Powder。 On the other side = the other … で、the が付いているのは、「残りの全て」を表わしたいから。本文では、2つしかないものの残りの一方の意味。 by night = 「夜までに」と「夜に」の両方の意味がある。 past = [前置詞] without = 前置詞なので、後ろは名詞的語句。本文では、動名詞。 Not that I mind. = It's not the thing that I mind. の意味。つまり、That they ask me how I am is not the thing that I mind. の意味。 They used to do it. = 過去の習慣。 since … hospital and go… man decrepit= since は、理由を表わす接続詞。 in case = in case 全体で1つの接続詞。 life's = life is =========================
 had lost = 過去完了。この過去の時点までの完了。 lose touch with … <--> keep touch with … and (he) did not almoners = イギリス英語、やや古語 = medical social workers 以下を参照して下さい。発音は、米音で聞けますが、イギリスでは、" l " を発音しない。 http://ejje.weblio.jp/content/almoner except that = except for は、名詞しか後ろに取らないが、except that は、節を後ろに取る。 had refused = 過去完了。この過去までの継続。offers が複数なので、「何回か断った」。 it = 内容的には、his refusals。 a sense / shame / misunderstanding / suspicion = from の 支配下で並列。 at length =「長々と/細かいところまで/相当(に)」 about an almoner / about his new dentures / about his one perfect faculty, his eyesight = 全て、He talked に繋がる。 party = 「……な人」 the top = 「上歯用の入れ歯」 his one perfect faculty, his eyesight = faculty の言い換えが eyesight。his one… のように、所有格と数詞の連続に注意。his + a は、使えない。 scarcely = 準否定語。否定的な意味。 it never occurred to him to ask…. = it は、仮主語(形式主語)。to ask 以下が真主語。occurred は、regretted と同じで、過去形は、最後の子音を重ねて、occurred。現在分詞は、occurring。理由も同じで、最後の音節に第1アクセントがあるから。 以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★ydna★

関連するQ&A

  • 英文の和訳お願いします

    和訳お願いします。 One summer's day in 1862, a young man and a pretty little girl got into a rowing boat on the River Thames. The man was Charles Dodgson, a professor of mathematics at Oxford University, and the pretty dark-haired girl was Alice Liddell, his friend's daughter. It was a very hot day and as he gently rowed the boat on the peace- ful river, his young companion began to get restless. "Tell me a story," she said, "with plenty of nonsense in it." So Dodgson began to invent a fantastic story to amuse his pretty young friend. "Alice was beginning to get very tired," he began, "sitting with nothing to do... Dodgson made Alice the central character of the story, and as he described her fantastic journey, little Alice Liddell listened atten- tively, smiled, laughed and cried. This was the beginning of a story that would captivate children throughout the world for the next hundred years. He called the story, "Alice's Adventures in Wonder land' and published it under the name of Lewis Carroll. In the winter of 1928, a little old lady entered Sotheby's, a fa mous auctioneer's in London. "Excuse me," she said, "I was told you accept manuscripts for auction. You see, I need some money, so I would like to sell thi old manuscript. "Yes, we do accept manuscripts," said the auctioneer, "but they have to be original and by famous authors. "This is an original manuscript, it was given to me many years ago by a friend of my family," replied the old lady, "I don't want to part with it, but I have to sell it." She handed him the manuscript. He opened it and read the hand- written inscription inside. "A Christmas gift to a dear child in memory of a Summer's day. The auctioneer stopped reading and looked up at the little old woman who was standing in front of him. Tears were rolling down her cheeks. You... you are Alice," he said slowly. "Yes," replied the old lady, "I am Alice." The manuscript was sold to an American collector for $77,000, and Alice lived comfortably until her death.

  • 英文の和訳を希望します

    和訳をしていただけるかたのみで、 お願いできますでしょうか? 1つの段落の後半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 He liked music, dance and prophecy ands poetry and may have liked to travel a restless character He may have played a musical instrument, and did not much like work or hard labor, though he was a dutiful man. He would have worked long and hard for poor return in the past and developed no taste for it. He was the keeper of family secrets. People could confide in him knowing it would go no further. When they were small your soul mates father would have seemed to have had a cold and forbidding exterior. Stern gruff traditional, occasionally cruel and harsh;. The dominant head of the house. But as the children grew older they could see through this father act, to his wealth of kinder character and his love and affection. He had many material goods and was practical and prosperous.

  • 英文を和訳してください。

    和訳お願いします。 An old man died and left son a lot of money. But the son was a foolish young man, and he quickly spent all the money, so that soon he had nothing left. Of course, when that happened, all his friends left him. When he was quite poor and alone, he went to see Nasreddin, who was a kind, clever old man and often helped people when they had troubles. `My money has finished and my friends have gone, `said the young man. `What will happen to me now?` `don't worry, young man, `answered Nasreddin. `Everything will soon be all right again. Wait, and you will soon feel much happier.`

  • 英語の和訳

    この英文の和訳教えてください(>_<) ↓ ↓ Many years passed and the young man was very successful in business. He realized his father was very old,and thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make arrangements,hereceived a telegram telling him his father had passed away,and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things. When he arrived at his father's house,sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father's important papers and saw the still new Bible,just as he had left it years ago. With tears,he opened the Bible and began to turn the pages. And as he did, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer's name,the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag were the date of his graduation and the words PAID IN FULL.

  • 英文の和訳

    和訳をしていただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? 定型文となりますので 抽象的だと思いますが どうぞよろしくお願いいたします。 In the old days the declination and longitude of every planet and star had to be calculated by hand. A terrible task, an awesome task, taking many hours to complete and the chart itself was drawn up by hand using mathematical instruments. When I began to study astrology I learned and used the old tables of houses and planets, the pen and compass and the old authentic methods. I wanted to know astrology thoroughly. To me it was like and old and neglected building, I wanted to restore it to its former glory. The chart was like deciphering an ancient book of signs and symbols and translating them for you into language you can understand. From these symbols I can draw up a distinct picture of the future love of your life.

  • 英文の和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 内容的にまだ続いてる感じだと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。 Yet he had a fairly happy family life and childhood. Background and family history are important to him. He may have had a strong attachment or respect for his father, who was affluent and a sense of family pride. He may have missed out on parental love in his childhood. He would have grown reserved and cautious. May have had some health weakness or weakens of constitution. His interest would have centered on the family. He wanted to shine out. Make his family proud of him, and he would have helped other family members out and taken an interest in their lives and affairs.

  • 和訳お願いします。

    Margie even wrote about it that night in her diary. On the page headed May 17, 2155, she wrote, 'Today Tommy found a real book." It was a very old book. Margie's grandfather had heard about books like it when he was a little boy. He once said his grandfather had told them that there was a time when all stories were printed on paper. They turned the pages, which were yellow. It was very funny to read the words. They stood still, instead of moving the way they were supposed to - on a screen, you know. And then, when they turned back to the page before, it had the same words on it. It was just the same as it had been when they read it the first time.

  • 和訳をお願いします。

    入院と自動車学校で勉強ができませんでした。 テストが間近です。手助けをお願いします。 Among the Arabs, too, Lawrence’s fame had spread.Now every time he rode into an Arab camp the Arabs would fire their rifles into the air and shout over and over,〝Aurens!Aurens!’’They could not say the name properly,but they all knew it was Lawrence they were cheering.The Turks,too,had heard of Lawrence by now,and they wanted him killed or captured.So what Lawrence said happened next might well be true.Lawrence decided to go on a spying trip.Everything went wrong and the Turks caught him. A short way along the Damascus-Medina railway there is a town called Deraa.In the First World War it was an important railway junction,a place where two main lines met.If Lawrence and the Arabs could blow up the track there,it would be a major setback for the Turks.But was this possible?There were a lot of Turkish soldiers in Deraa,and because it was the local capital the Bey(goverment) lived there too.The Bey of Deraa was a tall,heavy man with a thick black mustache.We know from a diary he kept during the war that he had heard of Lawrence and that he had heard of Lawrence and that he had made up his mind to try to capture him.Lawrence believed that the only way to learn for certain whether it was possible to attack Deraa was to go there on a spying mission and see for himself.So he dressed in ordinary Arab clothes and asked an old Arab to go with him.He hoped that the Turks would think that he and the old man were just a son and his father who had come to town to buy something.Forawhile everything went well.No one paid any attention to two Arabs,walking barefoot,their cheap clothes stained by the rain and mud.They went and looked at the railway station,pretending to check the trains.They walked outside the fence,but took careful note of its stores,barbed-wire defenses,and trenches. 入院していたころの範囲です。 ノートも次の授業の関係で借りることができませんでした・・・。 よろしくお願いします。

  • よろしくお願いします

    There was a line of like 30 people for the men's room and a 5 year old who clearly was about to pee his pants. Mom was insisting he come to the ladies room with her but he wasn't having it. I said "want me to walk him in?" And I took him by the shoulder and started shoving through and he says "I really have to go!" So I picked him up by the armpits and yelled "coming through" and these 30 drunken hockey fans parted like the red Sea. By the time I got to the urinal the kid already had his dick out and was immediately peeing. I had no idea what to do at this point so I just held him there until he was done and shook him up and down when he finished. He lifted his pants, I swung him over to the sink, then set him down and we walked out. shook him up and downとswung him over to the sink, then set him downの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 和訳お願いします

    Imagine finding a body that had been lost for 40,000 years... The strange animal in the ice looked like it was sleeping. Ten-year-old Kostia Khudi and his brother had never seen anything like it before. But they had heard stories of the mamont, an imaginary animal that lived in the frozen blackness of the Siberian underworld. Their father, a reindeer herder named Yuri Khudi, went to ask a friend for advice. But when he returned, the body had disappeared...