• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:高校英語 和訳お願いします!!)

The Dilemma of Lie Detection

ydnaの回答

  • ydna
  • ベストアンサー率63% (179/281)
回答No.4

===拙訳===  『嘘』の脳内痕跡を模索することで、国をより安全にしようと追い求める中で、どの痕跡が実際に危険な『嘘』のサインなのか、どれが無害で心優しい『嘘』、もしくは危険ではない自分勝手な『嘘』の典型かを知ることは、ほとんど不可能だと判明するだろう。最終的には、テロ対策装置としてだけでなく、国家安全にほとんど無関係な状況(面接試験、税務監査、教室、会議室、法廷、寝室)の中で『嘘』を見抜くことができる装置と共存する、そういう我々自身に気づくかもしれない。  これは難題である。優秀な内科医•エッセイスト、Lewis Thomas が以前著しているように、操作が簡単な嘘発見器は、私たちの平凡な生活を180度変えるだろう。「近い将来、私たちはお互いに話しかけることを止め、テレビは重罪常習犯として廃棄され、政治家は自宅監禁の形で拘束され、文明は行き詰まる。」こういう装置をあまりにも急速に市場に出すことは誤りだろうーーー装置が作動しない時だけでなく(この種のリスクは考慮することに慣れている)、その装置が作動した時に何が起こるかも考慮しない内に。不確かさで悩む世界(=誰が誰を騙しているかを確実には知り得ない世界)に暮らすより悪くなる。それとは反対の確かさ(=『虚』の居場所が認識できる確かさ、すなわち、真実以外なにも互いに話してはいけないと強制すること)で悩む世界で暮らすことに比べれば。 --- keys --- find oneself + … (=思いがけない(状況の)自分を発見する)…の部分は、C(形容詞、分詞、前+名など)。to be の省略と考えられる。 have to do with… = ……と関係がある。 have little to do with… = little に a がついてないことに注意。 foolproof = この文脈なら、「簡単操作の」とか、「誰でも使える」とかの意味。時計などの waterproof の proof と同じproof で、直訳すると、「馬鹿に耐えられる」 by house arrest = by は「手段」だけど、「様態」風に訳しました。 what might happen = 2回出てきますが、冗長さを押さえて、1回の訳出でもいいと思います。 which is the kind of risk we're… =which とthe kind of risk は同格なので、the kind of risk is that we're… の語順で「文」として訳しました。実際は、what 以下を先行詞とする関係詞節(形容詞節)です。 Worse than 動名詞句, 関係詞節(=形容詞節), might be  to+不定詞 = to+不定詞以下が主語。worse(C=形容詞補語)の強調で、倒置されています。「to+不定詞以下は、動名詞以下より悪い」 以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★ydna★

ma-ma-mai
質問者

お礼

意訳っぽく訳されていた部分もあって わかりやすかったです! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 高校英語の和訳

    高校英語の和訳 The lies that politicians make during election campaigns are another category of "semi" lies. For example, a certain politician might promise to do a certain thing if elected, but when he is elected he might find that what he promised is either impossible or not sensible. When he turns his pre-election promise into a lie by not carrying out, we could say that the politician was simply making the compromises and practicing the pragmatism which is politics. More cynically, we could say that the politician was a dishonest lier who would promise you anything to get your vote. This is the problem with lying. In some situations it is impossible to tell with absolute certainly whether someone is lying or telling the truth. More or less, we ourselves are forced to become the ultimate judge of what is the truth and what is a lie. You could say that in a certain situation we create truth and untruth. これの和訳をお願いします><

  • 英語の和訳がうまくできなくて困っています。

    以下の英文の和訳をお願いします。 Nevertheless, one might speculate that deterministic way will play an increasingly important role, if only because they allow us to tap into our highly developed intuition as to the behavior of individual vortices. We do not have the same intuitive relationship to statistical theories, which in any event are plagued by the curse of the closure problem. ちなみに、 vortices:渦 closure problem:クロージャー問題 です。 英語苦手なので、よろしくお願いします。

  • 英語の和訳です。お願いします!!

     Paradoxically, it is the first factor - marring someone you do not love yet (but are attracted to ) that leads to the second one. In arranged marriages, the wedding is seen not as the concluding point, but only the beginning of a relationship that is marked more by hope than by expectation. Where couples in a "romantic" marriage might find the reality of everyday life a comedown after the excitement of the courtship period, the courtship dance in arranged marriages begins only after the wedding ceremony. As many South Asians with experience in this matter will enthusiastically tell you, this leads to the couple falling in love.    Are all arranged marriages successful? No more than all romantic marriages are. But, ultimately, what makes a marriage work is not how it began but what makes a marriage work is not how it began but what you do with it. Mutual respect, realistic expectations and a willingness to compromise may, in the long run, be more important than all the undying promises made in moments of passion. Marriage is a long race; it is learning the other's gait as you go. What matters is whether you are able to find a common rhythm.

  • 英語がとくいなかた和訳よろしくおねがいします

    The forests of the earth are home to most of the world’s species, but living things there are in crisis today. Many places on the earth need to be protected, but how can we protect all of them at the same time? In 1988, a British biologist named Norman Mayers conceived of the idea of “hot spots” to identify particular places on the earth that need to be protected urgently. A hot spot is determined by the level of danger faced by a species in a particular region. There are hot spots on land as well as in coral reefs, but in the case of land hot spots, the number of native plants in a region is one factor that determines whether of not it is a hot spot.

  • 和訳お願いします!

    If you're an American and you're not having fun, it just might be your own fault. Our long national expedition is entering its 238th year, and from the start, it was clear that this would be a bracing place to live. There would be plenty of food, plenty of land, plenty of minerals in the mountains and timber in the wilderness. You might have to work hard, but you'd have a grand time doing it. That promise, for the most part, has been kept. There would be land rushes and gold rushes and wagon trains and riverboats and cities built hard against cities until there was no place to build but up, so we went in that direction too. We created outrageous things just because we could--the Hoover Dam, the Golden Gate Bridge, the Empire State Building, which started to rise the year after the stock market crashed, because what better way to respond to a global economic crisis than to build the world's tallest skyscraper? We got to the moon 40 years later and, true to our hot-rodding spirit, soon contrived to get a car up there as well. The tire tracks left on the lunar surface (tracks that are still there) are the real American graffiti.

  • 和訳お願い致します。

    Believing as we do that if the value of the Bible as a book of religious instruction is to be maintained it must be not by striving to prove it scientifically exact, at the expense of every sound principle of interpretation and in defiance of common sense,but by the frank recognition of the erroneous views of nature which it contains, we have put to analyse some of the popular conciliation theories. The inquiry can't be deemed a superfluous one, nor one which in the interests of theology had better be let alone. Physical science goes on unconcernedly pursuing its own paths. Theology,the science whose object is the dealing of Got with man as a moral being,maintains but[but=only] a shivering existence,shouldred and jostled by the sturdy growths of modern thought, and bemoaning itself for the hostlity which it encounters.Why should this be,unless because theologians persist in clinging to theories of God's produre towards man , which havelong been seen to be untenable? If,relinquishing theories,they would be contest to inpuire from the history of man what this procedure has actually been,the so-called difficulties of theology would,for the most part,vanish of themselves.

  • 至急英語にお願いします

    If you like to save money, you might be penalized for this in the future. This would encourage people not to hold money, but spend it. This might be important in societies such as Japan, where people traditionally save large amounts of money. A strong economy is one in which money changes hands often. Money "grows" in this way.

  • 英語の和訳

    1Christians believed in one God, a God whose laws were to be obeyed by the sun and stars as well as by men. 2There are a lot of Japanese who do not feel comfortable about taking time off while their fellow workers have to continue working. 3“To make the difference” is an expression that always has a positive meaning in English. If a man tells his wife, for example, that marrying her has made all the difference, he's saying that he's very happy he married her. 例えば…の例が分かりませんでした。 4In our dreams we all aspire to be, do and have great things. Yet most of us simply aren't creating the results we want. What we need to understand is that greatness exists in all of us, but it is up to us to put it out of ourselves. It is true that we all have genius. We just need to learn how to apply our genius. 1行目とWhat~が良く分かりません。

  • by which以下の訳をお願いします。

    It would probably be easier if he were in possession of all the facts, but his mission and the means by which to accomplish it are maddeningly vague. ずうずうしいのですが、もう1文お願いします。 Whichever group you are in, a look into that troubled time by as powerful yet entertaininng a writer as Nelson DeMille cannot fail to bring us all a little closer.

  • 英語に自信のある方 和訳お願いします

    The aim of the physicianin the treatment of insanity is to bring the means at his command to bear, directly or indirectly , on the disordered nerve elemnt. But, in striving to do this, he soon learns with how many bodily organs and functionshe has really to do. to callmind a function of the brain may lead to much misapprehension, if it be thereby supposed that the brain is the only organ which is concerned in the function of mind. There is not an organ in the body which is not in intimate relation with the brain by means of its paths of nervous communication, which has not , so to speak, a special corresopondance with it through internuncial fibres, and which does not, therefore, affect more or less plainly and specially its[ist=the brain's] function as an organ of mind. It is not merely that a parpitating heart may cause anxiety and apprehension, or a disorderedliver[may cause] gloomy feelings, but there are good reasons to believe that eachorgan has its specific influence on the constituiton and function of mind; an influence not yet to be set forth scientifically., because it is exerted on that unconscious mental life which is the basis of all that we consciously feel and think. were the heart of one man to be placed in the body of another it would probably make no difference in the circulation of the blood, but it might make a real difference in the temper of his mind. so close is the physiological sympathy of parts in the commonwealth of the body that it is necessary in the physiological study of mind to regard it as a function of the whole organism, as complehending the whole bodily life.