- 締切済み
Left hand とLeft handed
「Left hand」を会の名前にしようと思うのですが、 辞書を見ますと、「Left handed」 に 同性愛の; 身分違いの; 正式でないない; 不誠実な; という意味があり、躊躇しています。 英語圏では「 Left hand」も「Left handed」と同じようなニュアンスで受け取られるものでしょうか。 英語圏での生活経験がある方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.1
「Left hand」は「左手」 「Left handed」は「左利きの」「左利き用の」「左手による」という意味です。 lefthanded は形容詞です。会社名や商品名に形容詞を使うことは英米ではありません。日本語訳からも何か不完全な感じがしますが、英語でも同じような感覚になります。 lefthanders で「左利きの人達」「サウスポー」「左打ち」などと、人を表す名詞になり歯切れがよくなります。こちらにされてどうですか。複数形にしたのは従業員が複数いると思ったからです。
お礼
早速のご回答、ありがとうがざいました。 会の名前ですから、「同性愛、 不誠実」のニュアンスがあれば使えません。 形容詞の「Left handed」 にそういう意味があっても、 名詞の「Left hand」には、ほとんどないということですね。 ありがとうございました。