• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の翻訳をお願いします。)

英文翻訳依頼:ebayでの商品の状態確認と購入意思表明

このQ&Aのポイント
  • ebayで出品中の商品に関する質問文章です。商品の状態やその他の詳細を知りたい旨が述べられています。
  • また、出品者に対して商品に対する関心を示し、エクアドルへの配送も可能であることを伝え、購入意思を表明しています。
  • 正確な翻訳が必要であるため、翻訳に自信がないため助けを求めています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

 こんにちは。そのフィギュアにとても興味があります。私は熱心なコレクターです。その使用済みアイテムの状態を詳しく知りたいです。その鎧 (もしくは装甲かも) には傷や損傷、あるいは年数を経たことや光に晒されたことによる色の退色ということはないでしょうか。  すべてのものが揃っているのでしょうか。亡くなったパーツはないでしょうか。箱の状態は良好でしょうか、それとも古びて見えるのでしょうか。  私はエクアドルの出身者です。あなたはこちらに発送することができるわけですから、あなたのフィギュアについて教えてもらえたら、お互いに取引が出来るかもしれません。 * その商品がいかなるものであるのかという情報が分からないので、一部はっきりしない部分もありますが、おおよそは上記のような内容であると理解しました。

japanimation
質問者

お礼

bakanskyさま 大変分かりやすい翻訳で感激しています。本当にありがとうございました。

関連するQ&A