• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ネイティブな方、助けてください!)

アメリカ男性との会えない理由についての質問

このQ&Aのポイント
  • アメリカ男性とのメールのやり取り中に、今月会えないと言われましたが、どう返信すれば良いか迷っています。
  • アメリカ男性との会えない理由について、返信が分からない状況です。どのように対応すれば良いでしょうか。
  • アメリカ男性から会えない理由をメールで伝えられましたが、適切な返信がわかりません。アドバイスをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

重大な誤解を招いてしまったようです。 「頑張って今月行くようにするよ」 「じゃあね、さようなら」 と解釈されてしまったのでしょう。 http://eow.alc.co.jp/search?q=take+it+easy&ref=sa "So happy you could come." "Hope you're gonna come, really." などと仰るべきでしたね。

tsjmdm
質問者

お礼

ああー!私はとんでもない事をしてしまったのですね。 NETで調べたりして take it easyと送ればいいと思っていましたが 前後の言葉で意味が変わってくるのですね・・ この失敗の取り返し方がイマイチ思い浮かばないので、 最後にIm looking forward to meeting you next time. と送っておきました。 問題ないですよね・・? 女磨きます。本当にありがとうございました!

その他の回答 (2)

回答No.3

ネイティブではありませんが。 "Take it easy"は、命令文では、「落ち着け」「むきになるな」という相手を宥める言葉になるので、勘違いさせてしまったのではないでしょうか。 「分かりません」というのも、上の意味と捉えて、「なんで宥められるの?」と思ったからでは。

tsjmdm
質問者

お礼

そういうことなんですね! なんだか お三人の意見を見ても どう考えても 悪い返答の仕方だったようですね(>_<) 好きな人だった分、 少しダメージを受けています。 今度はもう少し色々調べてから送るようにします。 本当にがありがとうございました。

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.2

気楽に行こうぜ? と取られたのかも、 I mean, if it's difficult, don't try too hard (to come over). または、 if it's difficult, I'll understand. と送りなおすとか。

tsjmdm
質問者

お礼

ありがとうございます。 英語って本当に難しいです・・ ちょっと上から目線な フランクな感じになるんですね。 しくじりました(>_<) 返信参考にさせて頂きました。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A