• 締切済み

英文の訳を教えてください!

イギリス人のメル友から来たメールが、簡単な文体なんだけど、最後のほうがなんかはっきりと意味が分からないので教えてください!! you will come to UK on the 19th in Spring, but what month will it be??

みんなの回答

  • pixis
  • ベストアンサー率42% (419/988)
回答No.2

「春の19日にイギリスに来るっていうけど、いったい何月なの?」 という意味です。 直訳すれば 「あなたはユナイテッドキングダムに春の19日に来ます。 しかし、何月になりますか?」 となりますが、英語も日本語も学問ではなくコミニュケーションの道具です。英語一語は日本語一語に対応していません。文もそうです。 故にわかりやすく解釈すればいいのではないでしょうか。

回答No.1

君が「春の」19日に来るってことはわかったけどさ, 一体「春の」って「何月の」?

関連するQ&A