A secure labeling system for wine and beef

このQ&Aのポイント
  • A secure labeling system is in place for wine and beef.
  • A similar certification system could reduce the demand and price of endangered products.
  • Translation request: Can someone please translate the following sentences?
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳をお願いします!

A secure labeling system is in place for wine and in some countrious for beef. A similar certification system of tracking fish from the ocean to the consumer could reduce the demand for, and therefore the price of endangered, uncertified products. 1文目はis以降が上手くつかめなくて、2文目は ,and~endangered,の挿入でめちゃくちゃになって上手く訳せません。 お時間がある方、どうかよろしくお願いします!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

A secure labeling system is in place for wine and in some countries (in place) for beef. 安全ラベル(安全表示)システムは,ワインに(適していて), そして,一部の国では牛肉に適している。 (be) in place for ~で「~に適している」 in some countries の in とダブるのでちょっとわかりにくくなっていますが, 上のように補うことができます。 A similar certification system of tracking fish from the ocean to the consumer could reduce the demand for (endangered, uncertified products) and therefore the price of endangered, uncertified products. 同様の,海から消費者までへの魚の跡をたどる認証システム (生産地や販路を明らかにするシステム)は,危険のある,認証されていない製品(魚)の 需要と,その結果,価格を下げるだろう。 日本語では自然につながりますが,英語的には demand for ~で「~への需要」 price of ~で「~の価格」 前置詞が異なります。 共通の「~」部分をあとの一つですませる書き方です。

chappymiu
質問者

お礼

とても良く分かりました!! 詳しく、しかも早く回答していただき本当に感謝しています! 本当にありがとうございます!

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします。

    以下の文の和訳をお願いします。 “While conventional seawater desalination methods account for 75 percent of the Gulf’s demand for water, the process is energy intensive and costly,” Sultan Al Jaber, the chief executive of Masdar, said during an interview. “Coupling renewable energy with the latest in desalination technologies is the logical next step, and it also provides an avenue to spur economic growth and address the region’s long-term water security.”

  • 英文和訳

    1.The certification will declare that the quality system conforms to the requirement of Regulation. The certification can't make a declaration against a conformity assessment standard such as ISO 13485, if it had been used, for example. The manufacturer may then prepare a declaration of conformity. 2.Certification against the Annex of the MDD may be used in support of the certification required by the AZ conformity assessment procedures. 特に、両文においての特に、againstの訳し方に苦慮しています。 宜しくお願いします。

  • 和訳をお願いします。

    以下の文の和訳をお願いします。 Exactly why the ocean would have started to draw down extra heat in recent years is a mystery, and one we badly need to understand. But the main ideas have to do with possible shifts in winds and currents that are causing surface heat to be pulled down faster than before. The deep-ocean theory is one of a half-dozen explanations that have been proffered for the warming plateau. Perhaps the answer will turn out to be some mix of all of them. And in any event, computer forecasts of climate change suggest that pauses in warming lasting a couple of decades should not surprise us.

  • 英訳上の疑問点へのアドバイス依頼

    以下の英文で、in the face of rising worldwide demand for personal transportationはoverdependence on oil だけにかかるのですか、それともurban and regional air pollutionとoverdependence on oil の両方にかかっているのですか?教えてください。 Indeed, the problem of how to reduce the dangers from urban and regional air pollution and from overdependence on oil in the face of rising worldwide demand for personal transportation is one of the two greatest challenges at the energy-economy-environment intersection.

  • 次の英文を和訳してほしいです。

    From the time that life first appeared on Earth, species have gone extinct. Extinction is a natural part of evolution. Species that are best at adapting to their environment survive. Other species are unable to adapt quickly enough – so they die off. So, why do endangered species get so much attention today? One reason is much of the extinction happening these days is unnatural. The leading reason for a species to become endangered is loss of habitat. As humans cut down forests for farmland, expand cities, or pollute waterways, to name a few ways that habitat is destroyed, animals, plants, and insects find it harder and harder to survive. Thus, the effect of humans on the natural world is causing species to become endangered, and, ultimately, go extinct. Another leading reason for a species to become endangered is climate change. For example, the lizards in this article could probably adapt to a gradual change in temperature. However, the rapid change in the climate, and the consequent decrease in lizard birthrate, threaten to doom many lizard species. If human activity is a major reason for climate change, then it would seem that we are changing our world far too rapidly for species to naturally adapt. Humans are highly adaptable, but most species need a lot of time to get used to changing conditions.

  • 和訳お願いします。

    以下の文の和訳をお願いします。 The slowdown is a bit of a mystery to climate scientists. True, the basic theory that predicts a warming of the planet in response to human emissions does not suggest that warming should be smooth and continuous. To the contrary, in a climate system still dominated by natural variability, there is every reason to think the warming will proceed in fits and starts. But given how much is riding on the scientific forecast, the practitioners of climate science would like to understand exactly what is going on. They admit that they do not, even though some potential mechanisms of the slowdown have been suggested. The situation highlights important gaps in our knowledge of the climate system, some of which cannot be closed until we get better measurements from high in space and from deep in the ocean.

  • Birth Certificateを和訳しているのですが。。。

    外国人の方と結婚し、日本への婚姻届のために旦那のBirth Certificateを和訳しているのですが、一点つまづいています・・・。 The above is a true certification of name and birth facts on file in the vital records registry of the state of New York. 上記の文の「the vital records registry of the state of NY」をどう日本語に訳せばいいか分かりません。どなたか上記の文を和訳できる方がいらっしゃれば大変助かります。お手数ですけれども、よろしくお願いします。

  • 和訳の質問です。

    以下、都市計画についての英文の和訳を教えていただけないでしょうか。 plinthsは都市基盤?前後に文は繋がっておらず、内容の創造が全くつきません。 Learn from the 19th century method of transferable retail spaces in the plinths. The small scale, private investments and construction mode of ‘building on demand’ enable urban neighbourhoods to adapt easily and quickly to changing demands in economy and society. Reduce ground-floor rent in order to secure small units, many doors (minimum 10 per 100 meters) and an attractive mix of units facing the most important pedestrian spaces and routes. For an attractive storefront, create small shops. Shops that are too broad, such as supermarkets and large retail chains, lead to closed windows. どうぞよろしくお願いいたします。

  • 和訳をお願いします。

    以下の文の和訳をお願いします。 With limited surface water and depleting ground water resources, desalination is the key to meeting the inexorable rise in demand for water resulting from economic growth and expanding populations. Already, more than half of all the world’s desalination capacity is located in the Arab countries. Yet, in the United Arab Emirates, to take just one example, seawater desalination requires about 10 times more energy than pumping water from wells. Costs are projected to increase by 300 percent between 2010 and 2016 according to Masdar’s estimates.

  • 和訳お願い致します。

    Biofuelswatch, an environment group in Britain, now says that “biofuels should not automatically be classed as renewable energy.” It supports a moratorium on subsidies until more research is done to define which biofuals are truly good for the planet. Beyond that, the group suggests that all emissions rising from the production of a biofuel be counted as emissions in the country where the fuel is actually used, providing a clearer accounting of environmental costs. The demand for palm oil in Europe has skyrocketed in the past two decades, first for use in food and cosmetics, and more recently for biofuels. This versatile and cheap oil is used in about 10 percent of supermarket products, from chocolate to toothpaste, accounting for 21 percent of the global market for edible oils. Palm oil produces the most energy of all vegetable oils for each unit of volume when burned. In much of Europe it is used as a substitute for diesel fuel, though in the Netherlands, the government has encouraged its use for electricity.