• 締切済み

英訳してください

宿題で困っています。 「津波の被害は大丈夫でしたか?」 「あなたに連れていってもらったレストランのハンバーガーはとてもおいしかったです。」 上の2つを英語にしてください。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.2

相手の状況が分からない場合 How was the damage by the tsunami? I don't know how you are there. 被害が出ている可能性が高い場合、または被害を受けたと聞いているばあい I'm afraid you are suffering a great damage by the tsunami. Are you all right? The hamburger I ate at the restaurant you took me was very nice (tasty, delicious).

  • YourHero
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1

"How did the tsunami right?" "I got hamburger restaurants take me to you was very good."

関連するQ&A

  • 英訳お願いします。

    英訳をお願いします。 「私たちは全員無事でした。しかし、今だに地震による被害は拡大していて、火事、津波、家屋の下敷き、ショック死など、様々な原因で多くの方が亡くなっています。 余震や津波が絶えず発生していて、東北地方の人たちは本当に怖いと思います。心配で今日は眠れない夜になりそうです。」

  • 英訳お願いします

    英訳お願いします 子供(5歳)への声かけで 『先生に宿題見せてね!』 を英語にお願いします ちなみに英語教室では 宿題は honework 先生は子供達は名前でよんでます 先生は未婚(だと思います)

  • 英訳して下さい

    「今からそこの扉から逃げるよ」 を英訳して下さいm(_ _)m英語の宿題なんですけど、さっぱりです(;∇;)

  • 英訳お願いします!

    「私の住んでいる街は被害はなく、私は大丈夫です。でも被災地に住む友人と連絡が取れなくて心配しています。たくさんの人も亡くなっているし、いつまた地震が起きるかわからないから少し不安です。 心配してくれてありがとう。世界中の国の支援もありがとう。」 メキシコに住むペンフレンドが安否確認のメールを送って来ました。アメリカで津波が起きていますが、メキシコは大丈夫ですよね? ごめんなさい、至急回答お願いします。

  • 英訳お願いします

    下の文を英訳お願いします。 そうかぁ… だよね!! 日曜日には勉強しないって驚いてたから日曜日には宿題無いのかなって思って聞いてみたの。 まぁ宿題無いなんてありえないよね!! 私英語分からなくていつもグーグル翻訳で大体あなたの言っていること理解して、分からない単語とかネットで調べてあなたにいつもメール書いてるから、もしかしたらあなたの言っていること正確に理解出来なかったかもしれない… あ そういえば18日にメール送ったんだけど無事届いてるかな?? 翻訳など使わずにお願いします。

  • 英訳お願いします。(とても困っています・・)

    Historyの授業でこんな変な宿題が出ました。 Write a three page report on the following: why it is important to do homework, consequences for not doing homework(short and long term effects for not completing it) and what will change for the future. たぶん、1)なぜ宿題をやることは大事なのか。2)宿題をやらないとどうなるか。3)それは将来にどう影響するか。 まちがっていたら、おしえてください。 それで、先生に日本語で書いていい?ッときいたら、もちろんダメと言われ。こんなことは、日本語でしかかけません。表現が難しいです。それでいまから、書く日本語を英訳してほしいんです。どうか手伝ってください。簡単な訳でいいです。 僕が思うに、宿題をやることが大事なのは、ただ成績(grade)を上がるためにやるわけではなく、宿題をやることによって、勉強したことがより身につくと思います。 宿題は、学んだことの復習みたいなものになり、たくさんの問題を解いてるうちに、より理解が深まっていき、役立つと思います。だけど、僕が思うに宿題を出しすぎると、勉強することが逆に嫌いになってしまう可能性があり、勉強するやる気をなくしてしまう事もありえると思います。 僕みたいに英語ができない人だと、余計そうです。宿題の内容が難しいと、余計やる気をなくしてしまします。(特にHistoryで。全部難しいので。) 宿題をやらない結果、習ったことを忘れてしまったり、せっかく習ったことが身につかなかったりすると思います。 宿題が将来に影響すると言うより、勉強することによって知識がつき、将来いろんな可能性が出てくると思います。 これで終わりです。すごく長くて、訳すのが難しいと思います。(そうでもないのかな?)だけど、とても困っています。どうか訳してください。お願いします!

  • 英訳お願いします!

    お世話になったバイト先にお手紙を書きます! それで最後の文はカッコよく英語にしたいんです(≧ω≦) 『より良い、お店(バイキングレストラン)にしてください』 みたいな文をお願いします!!

  • 被災状況を英訳して下さい。

    イギリスの友人からクリスマスカードとともにお見舞いのお手紙を頂きました。 すぐにでもお返事したいのですが 英語力がなく 時間がかかりそうです。 下記のような趣旨の英文をお願いいたします。 是非お知恵を貸して下さい。よろしくお願いいたします。 ↓↓ クリスマスカードありがとうございました。 3月の津波で東日本は甚大な被害にあいました。 私は東日本の宮城の出身です。両親が住んでおり、今回の津波で家、会社すべてが津波に流されてしまいました。幸い両親・親戚ともに無事でした。 両親・親戚は無事でしたが、友人・知人の多くを亡くし悲しい日々を送っていました。 また住んでいた地区は地盤沈下により建物を建てることができず、現在も避難先での生活をしています。私は被災地から離れた県に住んでいるので、大丈夫です。ですが今も被災地に親戚や従兄弟が沢山住んでいます。地震直後から物資を贈った自分ができること協力してやっています。 地元も少しずつ瓦礫が撤去され 復興の兆しが見えています。 できることから少しづつ昔のような温かい街が戻ることを祈っています。 私も家族も 前を向いてがんばっていこうと思っています。 日本のために祈ってくれてありがとう

  • 英訳のお願いです。

    セルフタイプのレストランにある、トレイの返却口って英語だとなんと言うのでしょうか? return・・・だと思うのですが・・ 翻訳サイトに行くとreturn mouthって出るんです。 上司からレストランにある物の説明に英語表記をするよう頼まれ困ってます。 役に立つサイトがあればご紹介頂けると幸いです。 ネットと辞書で悪戦苦闘中です・・^^;

  • 質問の意味がよくわからなくて、英訳助けてください

    Detail how you can engage with children to construct their own play settings to reflect their interest. Document how you can make this happne? 保育の勉強をしています。それぞれの子供の必要と興味を考えて遊びを考える宿題です。 宿題で上の英語で質問されているのですが、なんだかピンときません。 子供の興味を思って、それぞれの遊びの場を組み立てていくことにどのようにあなたは関わっていきますか?と訳しましたが、なんだか直訳では意味がピンと来ないのです、、、、どのように答えたらいいのかよくわからなにのです。 英語の質問はどういうわけか、いつも直訳しても意味の真意がなかなか理解できないのです、助けてください。お願いします。