• ベストアンサー

意味と使い方

意味とどんな場合に使うのか教えてください Determination today leads to success tomorrow Be positive

noname#198287
noname#198287
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

今日の決意が明日の成功につながる。 何かのキャッチフレーズですね。学校や職場などの標語にありそうな感じです。

その他の回答 (2)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

「(明日の) 成功を夢見ているだけでは成功は訪れない。まず今日、成功するための種を蒔いておかねばならない」 という意味だと思います。 同種の意味の文句はさまざまなバリエーションがあるようです。下記のところを見るといくつか出ていました。  http://thinkexist.com/quotation/determination_today_leads_to_success_tomorrow/12727.html つまり、手を拱いているだけでは、何事も成就することはないよ、ということでしょう。 夢のようなことを語っている人に向かって、「それなら足を地につけて、地道にやることから始めたらどうなの?」 とたしなめるような場合にも使えるかも。「千里の道も一歩から」 ということわざを連想させます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

   今日決心すれば明日の成功がある。     積極的であれ。     どんなとき? 決心が出来ない人に「おまえしっかりしろ、こんなことでは決して成功しないぞ」と喝を入れるとき。

関連するQ&A

  • 意味

    これで一文ですか 具体的な意味を教えてください Determination today leads to success tomorrow.

  • translate today's pain into tomorrow's promise

    Is he a sufficiently persuasive politician to be able to translate today's pain into tomorrow's promise? この文章を訳したいのですが、translate today's pain into tomorrow's promiseの部分をどうしたらいいのかわかりません。 何かよい言葉はありませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • この言葉の意味すること

    today bards,tomorrow man.と先人木植える後人その下で憩う。という言葉の意味するところを教えて下さい。

  • tomorrow week

    I may be able to finish it by tomorrow week. 「来週の明日」を他の言い方で言えますか。 もし今日が水曜日なら、「来週の木曜日」のことを意味していますね。 today week とも言えるのでしょうか。

  • willとwill be・2

    中学英語を勉強しています。 問題が Mr.and Mrs.Green are busy today. の後に続く文章を書きなさい、でした。 で、その解答が They will be busy tomorrow. だったのですが、 They will busy tomorrow. じゃダメなんでしょうか。 beが入る場合と、入らない場合の意味や用法の違いを教えてください。

  • wouldについて

    Would you be free to tomorrow at 2:00pm? このwouldはwillの場合より、より曖昧?丁寧で不確定な感じの意味合いなのでしょうか? また、この場合のtoはどう訳せば良いですか? よろしくお願いします。

  • 翻訳お願いします

    I have some that should be here today or tomorrow. I will hold on to one for you.

  • 訳を教えてください!

    I will be flying to London this time tomorrow. I will be flying to London by this time tomorrow. この二つの英文は意味がどう違うのか、どう訳しわければいいのか教えてください。

  • was to help はどのような意味でしょうか

    The Controller told Tom that today he was to help Toby pull coaches. 管理者はトムに今日はトビーが客車を引くのを手伝うように言いました。 おおよそ意味はわかるのですが、was to help のところは、helped で意味は通じると思うのですが、なぜwas to が要るのでしょうか。未来について話しているからでしょうか。be動詞+to不定詞という文章を見慣れないため、よくわからないでいます。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英文法の質問があります。教えてください!

    (1)He is considered to be among the best athletes in the world. to beはto 不定詞だと思うのですが、どういった意味で使われているのですか? (2)Wendy seems to be feeling better today. 同じくto beはどういた意味で使われているのですか?