• 締切済み
  • 困ってます

tomorrow week

I may be able to finish it by tomorrow week. 「来週の明日」を他の言い方で言えますか。 もし今日が水曜日なら、「来週の木曜日」のことを意味していますね。 today week とも言えるのでしょうか。

noname#9251
noname#9251

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数289
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.6
noname#2733
noname#2733

phaedrusです。 例文を幾つか。webで検索すると色々あります。 例えば、 米国DEPARTMENT OF WORKFORCE SERVICES (jobs.utah.gov)からの引用、 「The Marketing Plan was also discussed during the committee meeting. Any comment on the Marketing Plan should be provided to Mason Bishop by a week from tomorrow.」 米国]Boone County Commission Minutes 19 March 2002 TERM OF COMMISSIONからの引用、 「Commissioner Elkin stated he would like for it to be out by a week from tomorrow」 米国GroupStudy.comからの引用、 「Our plan is to interview, tech, interview and hire by a week from tomorrow.」 米FROM THE LOCKER OF ALEXR ORR VIETORからの引用、 「Hope to be up to the line by a week from tomorrow, and then our next place of expectation will San F. itself. 」 一杯あるけど・・・アメリカのサイトでも・・・米国政府関連のものでも・・・

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 「for a week tomorrow」は目的語ですか?補語ですか?

    「for a week tomorrow」は目的語ですか?補語ですか? He will have been ill for a week tomorrow.

  • by tomorrow morning とby this time tomorrowの違い

    1.She will have finished the book by tomorrow morning. 2.By this time next month, she will be travering in Japan. 1の訳は「彼女は明日の朝までには本を読み終わっているだろう。」ですね。では2は「来月の今頃までには」にするとおかしな訳になるので、「彼女は来月の今頃、日本を旅行しているだろう。」でいいのですか。もしこれでよいなら、by ではくatでもいいような気がするのですが、なぜbyが使われているのですか。 またby the time ~は未来完了形、by this time~ は未来進行形で使うのですか。それなら They will (arrive)at Osaka by this time tomorrow. の()内はbe arrivingになるのですか。でもそれなら意味が「彼らは明日の今頃は大阪についている(最中?)でしょう」とおかしくなるんですが・・・。 質問が多くてすみませんがよろしくお願いします。

  • Tomorrow landの中のブランド

    こんにちは。 TOMORROW LANDの中にGALERIE VIE などいろいろブランドがありますが どういう意味で「~の中のブランド」というのでしょうか。 TOMORROW LANDはいくつもブランドを作っているのでしょうか? TOMORROW LANDの会社がいくつか作った、さらに独自のブランド?

  • 回答No.5

Gです。 Pさん、ごめんなさい。 (あくまでも、アメリカ語としてですが) by a week from tomorrow (today). とは言わないんですね。 これは007さんのinか私のWithinでないと通じない事はないですけど、??ときてしまいます。  あえて、前置詞を使わないようにするには、「、」をつけるなら大丈夫です。 つまり、I may be able to finish it, a week from tomorrow.と言う使い方です。  byが付くと、はっきりして曜日や日付けが必要となります。 つまり、usatokyoさんのおっしゃっている、by next Thurday (来週の木曜日)、または、BYを使わなくてはならないのでしたら、by the same day of next week.となります。by someday nextweekと言う言い方はしますね。 また、日付でなくとも、by nextweek, next (month) yearとはっきりした週や月はつかえますが、数の示した物はダメと言う事になります。 数を示した場合はinかwithinになると言う事です。 ですので、「までに」という意味では、byを使って、はっきりした曜日、もしくは何日間中(inやwithin)に、と言う言い方になるわけですね。  また、まれな言い方として、today nextweek, tomorrow nextweek と言う言い方はします。 このときは、by today nextweek. として、これらは使える英語として使えます。 たぶん、usatokyoさん、このことを言っているのでしょうね。 混乱させてしまい、すみません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4
noname#2733
noname#2733

イギリス英語では、tomorrow week とか today week とはあまり聞きませんが、正しい英語であると思われます。 一方、a week tomorow と a week today は普通に使われます。 単純に from を落として使っているかと想像しますが、会話だけではなく、新聞記事でも時々見かけます。 アメリカでもI look forward to seeing you a week today と言う感じで使うのでは、と思いますが、何れにしても正しい意味は通じます。 従い、ご質問の例文は下記にする事が無難かと。 I may be able to finish it by a week from tomorrow. I may be able to finish it by a week from today.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3
  • eliot55
  • ベストアンサー率36% (30/82)

tomorrow weekやtoday weekはイギリス英語では使うのではないでしょうか。 辞書にも載っていますよ。↓ http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=tomorrow*1%200 http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=today*1%200 アメリカ英語では使いませんね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

tomorrow week   耳にしたことのない英語ですね。 複数のインド人の方から、"today morning"というのを聞いたことがありますが・・・(this morningの意味で)。 「来週の木曜日までに」 I may be able to finish it by next Thursday. 「明日から数えて一週間で」 I may be able to finish it in one week starting tomorrow. 「再来週の明日までに」 I may be able to finish it in two weeks from tomorrow. こんな感じでしょか? today week も聞いたことがありません。"this week" でしょうね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

Gです。こんにちわ! ごめんなさいね、でも、ちょっと無理。 私は、ブロークンイングリッシュでも通じると思えば、そういいますが、これは無理だと思います。 ごめんなさい。 じゃ、どういうかというと、I may be able to finish it within a week from tomorrow. つまり、「明日から数えて一週間の内に」という言い方をするんですね。 これでいいですか? 分からない点がありましたら、補足質問してください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • Tomorrow Never Knowsって??

    ミスター・チルドレンの「Tomorrow never knows」 ってどういう文法なんでしょう?そもそも正しい?? 倒置法?? Tomorrow never comes のもじりかと思うのですが、 「明日のことは誰もわからない」という意味とすると 納得いかない(Tomorrowが主語になっているのが)。。 ビートルズにも同タイトルの曲ありましたっけ?

  • It will be my birthday tomorrow?????

    1)It will be my birthday tomorrow. と 2)It is my birthday tomorrow. の違いを教えてください 1)は文法的には正しいと思います。 個人的には、2)の方が、話すときにしっくりくるような気がします。 グーグルで検索すると、2)の方が多くヒットしました。ということは、2)の使い方のほうが一般的ということでしょうか? 微妙なニュアンスの違いがあるかと思いますので、 その違いを知りたいと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • translate today's pain into tomorrow's promise

    Is he a sufficiently persuasive politician to be able to translate today's pain into tomorrow's promise? この文章を訳したいのですが、translate today's pain into tomorrow's promiseの部分をどうしたらいいのかわかりません。 何かよい言葉はありませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • ミュージカル・アニーの Tomorrow の歌詞の中で

    ミュージカル・アニーの Tomorrow の歌詞の中で 「 I love ya Tomorrow 」という部分がありますが この「 ya 」はどういう意味でしょう。 また、これは、どこかの方言か何かでしょうか? それとも標準語(?)として使われている言葉でしょうか?

  • remember tomorrow の意味は?

    http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Remember-Tomorrow-lyrics-Iron-Maiden/4B308D495F92ECCC482568D1002161C1 アイアン・メイデンの「remember tomorrow 」という曲ですが、 意味がよくわからないので教えてください。 詩のだいたいの意味を意訳していただければ幸いです。 とくに、「Scan the horizon, the clouds take me higher,」 の部分がわかりません。 よろしくお願いします。

  • So It's suppose to rain tomorrow...

    So It's suppose to rain tomorrow.... great. この文章をどの様に訳したらよいでしょうか?明日は雨は降りそうに無いけどふってほしい、と言う様なかんじでしょうか?それとも、明日は雨が降りそうだなー、嫌だなー、という様なかんじでしょうか?どちらも正しく無いですかね? どなたか教えて下さいお願いします。

  • answer you door tomorrowの意味を教えてください

    おはようございます。 タイトル通りmake sure you answer you door tomorrowの意味が分かりません。前の方はなんとなく分かるのですがdoor tomorrow部分が全く分かりません。 何かの決まり文句なのでしょうか? どなたか教えてください。

  • 助動詞(can)の未来がわかりません

    It may rain tomorrow.「明日,雨が降るかもしれない.」 は,明日のことなのにmayだけでいいですよね.mayには未来の意味もあると聞きました. わからないのがcanです.[can]一語だけで未来のことを表してしまうときもあれば,[will be able to]で未来の事を表すときもありますよね.意味の違いがいまいち身につきません. (1)未来の事を[can]で表す時,[will be able to]との違いは何なのでしょうか? (2)どのようなときに,どちらが使われるのでしょうか?

  • from tomorrow on のonについて

    From tomorrow on I'll never smoke again. という文の、 onがついている意味、onの役割を教えてください。 なぜonがついているのかが分かりませんでした。 よろしくお願いします。

  • tomorrow is not promiseの意味

    tomorrow is not promiseの意味 ラップミュージックで聞いたフレーズなのですが、 明日の保証はない とかそういう意味だとは思うのですが、 どなたか正確な役をお願いします!

専門家に質問してみよう