- 締切済み
英語表現 could
小林 一喜(@cozy-attic)の回答
- 小林 一喜(@cozy-attic)
- ベストアンサー率32% (16/50)
日本にも自宅訪問の営業マンに自分を助けてくれと同情を求める人がいます。じゃ協力しますか。逆効果のように思いますが。
関連するQ&A
- 英語の表現について
実際にアメリカとかに行った人に聞きたいのですが、外人さんに正式な文法にのっとった言い方でなくても、通じると思うのですが、どうですか? 例えば、どこかに行きたいときに道を聞く表現なんかは、Could you tell me the way to ~.のようにいうとおもいますが、Where? Postoffice.でもつうじるのではないでしょうか。 ほかにも、ガソリンスタンド(外国ではガススタンドですが)で、レギュラー現金満タンでお願いします。という表現も Regular, Full, Cash, Please.(ちょっと強引すぎるかもしれませんが)のように名詞や形容詞だけを羅列するだけでもけっこう通じると思うのですがどうですか?
- ベストアンサー
- 英語
- Would と Could
オーストラリア人の友達から Would you help me learn to japanese? と聞かれた事があります。 そして私はこの前オーストラリアの人から学んだように、アメリカ人の友達に Would you help me learn to english? と聞いたら、 Could you help me learn to english? って事?と言われました。 真似したのに訂正されたので、どっちが正しい英語なのか戸惑ってます。 どちらも英語圏の人なので:(
- ベストアンサー
- 英語
- イーベイオークション で 使う 英語表現について
イーベイオークションで、アメリカ国内のみしか、 発送 を許可していない出品者の人がいるようなので、 その 確認を兼ねて、質問する予定なのですが、 下のような英語で、大丈夫でしょうか? helllo i'm really interested in this ○○○○ . Could you send me this ,if i won bid. i live in japan . could you tell me how much is shipping cost ? (1) hello よりも、 Hi などの方が 自然でいいと聞いた事があるのですが。 (2) 文章の最後に何かつけたほうが、より 丁寧になったり、自然になる表現は あるでしょうか? (3) 他に、付け加えたり、このような英語表現の方が より、いいよなどのアドバイスなどがありましたら どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- オークション
- 以下の英語表現についてお尋ねします。説明
1「政治家としてのA大統領はどのような人物だったか説明してくれますか?」 Could you tell me what A was like as a politician for Singapore?のような文を考えるのですが、ここではexplainは使えないものでしょうか?やはり、物事だけに限定されてしまうのでしょうか?例えばCould you explian about what he was like/about him~.のようにはできないとの理解でよろしいでしょうか? 1に他に良い表現があれば教えて頂ければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の表現について。
いつもお世話になります。英語の表現について質問させてください。 (1)He comes from Akita.は『彼は秋田出身です。』でよいでしょうか。それとも『彼は秋田から来ます。』でしょうか。 (2)My mother help me with my homework.『私の母は私の宿題を手伝います』で英文・和訳ともに間違いないでしょうか。 ご指摘いただけると助かります。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- How could ~について
驚きや遺憾を表すHow could you ~の表現の過去形としてHow could you have 過去分詞~「なんで~なことをしたの」という説明をしている文法書がありますが、 海外ドラマとかみると過去のことに対する驚きでも現在完了を使わずにHow could you~の形で使われているものをよく見ます ネイティブは実際には過去のことでも現在のことでも過去完了を使わずにcouldだけを使って驚きを表すのでしょうか? あとこのときに使うcouldは能力と可能性のどちらの意味の用法からこの訳になるのでしょうか?つまり、直訳すると「どうしてそんなことができたの?」か「どうしてそんなことがありえるの?」のどちらになるのでしょうか? 以上二点、文法に詳しいかた、アメリカ在住でネイティブとの接点があるかた教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- 英語でどう表現するの??
こんにちは!(^^)またお願いします。do you want me to make them into a### video to show you? 外国の友達からのお返事ですが、なんとなく意味はわかりますが、 正しいのか不安です、「旅行の写真を楽しみにしてます」と伝えた?らこのように返ってきました。「###にビデオ投稿してもいい?」と言ってると思いますが、正しいでしょうか? また、「もちろん、楽しみにしてます。」はこんな時、どんな表現がいいでしょうか?教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 過去形になるとどうして丁寧になるのか
どうしてcan you help me よりcould you help meの方が丁寧になるんですか? 過去の方が丁寧になるんですか、その理由が知りたいです
- 締切済み
- 英語
- 道が分からない外国人に「どうしましたか?」と聞く英語表現は?
たまに外国人の方が、道に迷っている場面に遭遇することがあります。 このようなとき、何と言って話しかければいいんでしょうか? May I help you? では、店員みたいだし。でも、学校英語の直訳なら、やはりこの訳が一番近い感じがするし。 それとも、individualism の人たちなので、自ら教えてください、と聞いてこない限り、こちらから助け船を出すのは、逆に失礼なんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語