• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

アランリックマンさんにファンレターを送りたい!

英国のアランリックマンさんにファンレターを送りたいのですが・・ 英語が苦手でどうしても英訳ができません(汗 もちろん自分でしたほうがいいというのは百も承知です・・ だれか訳していただけませんか? はじめまして!! 私14歳の○○○○と申します 日本の京都に住んでいます。 京都には日本独自の寺や寺院がたくさんありますので是非遊びに来てください! アランさんの御活躍いつもTVで拝見しています! 特にロイヤルシェイクスピアカンパニーやダイハードなどが私の中ではお気に入りです! でもやっぱり一番はハリーポッターのセブルススネイプです!! ハリー・ポッターと賢者の石ででるアランさんを一番最初にみた時から大好きになってしまいました!! ある雑誌で読んだのですがアランさんはセブルススネイプの過去を一人背負いながらこの役を演じたそうですね! それを知りあそこまでセブルススネイプになりきり見る人の心を震わせるような演技をなさるなんて・・ とてもすごいです!! 感激しました!! これからもが活躍期待しております!! 頑張ってください!! もしよければアランさんのさいんをいただきたいのですが・・ いただけたら一生宝物にします! 読んでいただきありがとうございました!!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数225
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

Dear Mr. Alan Rickman, Hello, I’m ○○○○ living in Kyoto, Japan, 14 years old. I hope you will visit Kyoto someday; there are many Japanese traditional temples here. I always enjoy watching you act in movies on TV. The way you act in “Royal Shakespeare Company” and “Die Hard” fascinates me. My favorite is Severus Snape in “Harry Potter”, though. I have become a big fan of yours ever since I first saw you act in “Harry Potter and the Philosopher's Stone.” I learned from a magazine that you acted as Severus Snape having his past on your back alone. It’s unbelievable that you acted him so perfectly knowing his past and make audience deeply moved. It’s marvelous! I was really touched! I hope you will keep on acting actively in the front lines of the film world. I wish you the best of luck! By the way, I would appreciate it if you could give me your autograph. If I get one, I promise to treasure it all my life! Thank you for reading. Sincerely, ○○○○ 参考までにどうぞ(^^)。 アラン・リックマン、かっこいいですよね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!! 大好きなんですww

関連するQ&A

  • ファンレターの英訳をお願いします!

    ハリーポッターでスネイプ先生役をやった、アランリックマンさんに ファンレターを送りたいのですが、 驚くほどに英語が苦手なのでどなたか下の文章を英訳して下さい!! 本当によろしくお願いします<m(__)m> 「私は『ハリー・ポッターと賢者の石』をみてからあなたのファンになった&#65374;&#65374;です。 私はアランさんとセブルス・スネイプ先生が好きです。スネイプ先生は優しい人ですが、周りには優しさを見せません。 そういう所が彼の強さなのだと思いました。 スネイプ先生のような自分を貫き通す人に私は初めて出会いました。 決して周りにこびなくてしっかりと自分を持っている…。 とてもスネイプ先生を尊敬しています。 そして、こんなにも私がスネイプ先生を好きになったのは絶対に 優しさに満ちた笑顔と目を持つあなたが演じたからだと考えています。 私はアランさんの優しさに溢れている笑顔と目が大好きです。 アランさんの目に私はひきつけられました 私もあなたのような優しくて強い人になりたいです。人間的、精神的にも… どうすれば優しくて強くなれますか?もし、お時間があれば教えてください。 お忙しいかと思いますが、これからも頑張ってください 日本からずっと応援しています。 最後になりましたが、あなたのサイン入りの写真を送って頂けませんか?(←サイン入りポートレイトのほうがいいんでしょうか?) それを見て、辛い時とかも頑張って行きたいと思います。 それでは、お身体にお気をつけて。 アランさんから返事が来るのを楽しみにしています。 アランさんの健康と活躍と幸せを祈っております。 これからもずっとずっとアランさんが大好きです! です。 どうかよろしくお願いします!!!!!

  • ファンレターの和訳のお願い

    私はアランリックマンさんという俳優の大ファンで、ファンレターを出したいのですが、文章に自信がありません… お手数をお掛けしますが、和訳してください! また、どこか変なところがありましたら、ご指摘していただけるとありがたいです… アランリックマンさんへ こんにちは、私は〇〇と言います。 14歳で、日本に住んでいます。 あなたがこの手紙を読んでいると思うと、とても興奮します… 私は、「ハリーポッター」を見て以来、あなたの大ファンになりました。 あなたは、セブルススネイプを演じるのに最もふさわしい俳優だと思います。 そして、私はあなたが出ている映画は全部見ましたが、どの映画の中でも、あなたが一番輝いていたと思います! また近日中に、「アリスインワンダーランド」が公開されると聞きましたが、待ちきれそうにありません! 公開されたら、真っ先に見に行きます! 突然ですが、お願いがあります。 あなたのサインが入った、写真が欲しいのです! あなたが忙しく、時間が無いことも良く分かってはいるのですが… もしもくださったら、一生の宝物にします! 一応、私の住所をも乗せておきます。 それではお体にお気をつけて、あなたとあなたの家族の幸運を祈ります。 愛をこめて 〇〇より どうでしょうか? あとできれば、「ぜひ日本に来てください」という文も のせたいのですが、どこに入れればよいのでしょうか?入れないほうがいいですか? よろしくお願い申し上げます!!

  • UK英語に直してください。

    UK英語に直してください。 イギリス人俳優のAlan Rickman(アラン・リックマン)さんにファンレターを 書きたいのですが英文に自信がないので文章をUK英語に直してくれませんか? Dear Alan Rickman Hello.How are you? My name is ○○○. I'm a eighteen-year-old boy living Japan. I am huge Harry Potter fan. "Harry Potter and the Philosopher's Stone"からずっとあなたのファンです。 アランさんの出演している映画を少しずつ見ています。 その中でも一番素敵だと思うのはダイハードのアランさんです! (どのアランさんも素敵なのですが!) とてもクールで知的な悪役でした。 "TRULY MADLY DEEPLY"も見ました。 二人の愛に深く感動しました。 "Sweeney Todd"でのアランさんの歌声も大好きです。 残念ながらまだあなたの映画を全部見ていませんが、 遅れを取り戻して以前の作品を全部ビデオやDVDで見るつもりです。 最近多くみている映画はやはり"Harry Potter and the Half-Blood Prince"です。 自分でも何回見たのか覚えていません! アランさんが演じるセブルス・スネイプの登場シーンは いつも見惚れてしまいます。 時間や金銭的余裕ができたらアランさんに会いに イギリスへ行こうと思っています! (その前にたくさん英語の勉強もしないといけません・・) "Alice in Wonderland"と"Harry Potter and the Deathly Hallows"を楽しみにしています。 映画の撮影などで忙しいと思いますが、 病気や怪我に気をつけて頑張ってください。 あと、良ければ貴方のサイン入りの写真を送ってくれませんか? 私はこれからも、アランさんを応援します。 それでは、お元気で! ○○○より あと質問なのですがファンレターとバースデイカードを 一緒に送るのはおかしいでしょうか? 英文と質問宜しくお願いします。

  • 古代ギリシャ語版ハリポタってどうやって買えますか?

    『ハリー・ポッターと賢者の石』の古代ギリシャ語版が出たそうですが、どうやったら購入できるのでしょうか? アメリカと日本のAmazonでは検索してみましたが、ひっかかりませんでした。(Potter, poterともに検索) ギリシャ語の先生に聞いてみましたが、やはり分からないそうです。

  • ファンレター 翻訳

    初めまして。俳優のアラン・リックマンにファンレターを出したく思い文章を考えていたのですが中々、私の英語力のなさで筆が進まずの状態で止まっており、今回はこちらの皆様に助けを求めたく筆を取らせて頂きました。 お手数をおかけするとは思いますが、こちらの文章を翻訳して頂けたらと思います。 私は現在日本の声優を目指しています。 声優経験もあり、俳優でもある貴方の、ミルクチョコレートヴォイス(ベルヴェットヴォイス)と言われる特徴ある声でも俳優としての演技経験もない私ですが、いつかは貴方のように人に何かを得て貰えるような演じ手になりたいと思っております。 映画、ダイハードでは演技の最初に比べ次第に声を低くしている部分など最初から最後までを気にしての演技や、ハリーポッターでも言えることですが人を見る目の違い、冷たい時と通常時など目の印象が随分と違って私はとても好きでした。 仕草にしても何にしても今までにない程貴方の演技に惹かれました。 貴方は演じている最中に気をつけている事などありますか? 是非教えて頂きたいですが、現在は映画撮影などお忙しいのでしょうか? 日本は丁度秋から冬に向かって日々寒くなるばかりで凍える日々ではありますがアランさんもイギリス、又は他の国でも体調を崩さぬようご自愛くださいますよう、お願い申し上げます。 文章が途中できれているのはこの間に入れる文章を抜いている為です。 (既にその部分は英語文章できているため) 長々となってしまいましたが是非宜しくお願い致します。

  • ファンレター 英訳 お願いします

    俳優アラン・リックマンさんにファンレターを送りたいのですが、どうしても英語が苦手で困っています。 ファンレターの書き方サイトや電子辞書の例文を参照したり、ネットの翻訳機を使って書けるだけ書いてみたのですが、自信ゼロです。特に【】内の部分は複雑で書けませんでした。 英語に長けていらっしゃる方、日本語全文を英文に翻訳して頂けませんか? 翻訳機は使わないでください。 ≪日本語文≫ リックマンさんへ こんにちは!はじめまして。初めてファンレターを書きます。 お忙しい中、リックマンさんにこの手紙を読んでもらうことが出来て、とても嬉しく思います。 私の名前は○○です。日本の奈良県に住んでいる16歳の女の子です。 奈良は、「日本の故郷」と呼ばれていて、日本でも有名な観光地です。 日本に訪れた時は是非来てください。 【私があなたを初めて見たのは、小学生の頃に、テレビで「ハリーポッターと賢者の石」が放送された時です。 その時から、スネイプ先生演じるリックマンさんの大ファンになりました。 「ハリーポッターシリーズ」がテレビで放送される時は必ず観ています。 ダークな感じがあるセブルス・スネイプですが、その雰囲気の中にセクシーさもあり、とても魅力的です。 あなたの素晴らしい演技が、この役の魅力を最大限に引き出しているのだと私は思います。 ハリーポッターシリーズだけでなく、あなたが出演されているほかの作品も見たいと思います。】 もし大丈夫・迷惑でなければ、サイン付きのリックマンさんの写真を送って下さいますか? 私にとって人生最高の宝物になります。 新作、「ハリーポッターと死の秘宝パート2」をとても楽しみにしています。 お体に気をつけて、これからも素敵な映画に出演して下さい。 心の底から貴方の活躍を祈っています。 ○○より ≪英文≫ Dear Mr. Rickman, Hello! How are you? I write the fan letter for the first time. In spite of a busy schedule, I am very glad for you to read this letter. My name is ○○. I am six-teen years old. I live in Nara of Japan. Nara is called "Hometown of Japan". It is a popular destination for tourist also in Japan. Please visit Nara, if you come to Japan. 【】 If it doesn't cause much trouble, could you send me a portrait with your autograph on it? It will be the most valuable treasure in my life. I'm looking forward to seeing "Harry Potter and the Deathly Hallows Part2". Please take care of yourself and keep making great movies . I am praying for your activity from the bottom of one's hearts. Sincerely yours, ○○ ・上から目線など失礼な文になっていないか ・意味が伝わっているか ・丁寧な文になっているか ・気持ちが伝わる文になっているか などといった点も踏まえて翻訳してほしいです。 必要な文を付け加えてくださっても構いません。 どうか宜しくお願いします。

  • 外国人俳優さんへのファンレターのチェック

    ハリー・ポッターシリーズの俳優さんにファンレターを出したいと思ってます。 私は英語がとても苦手なので友達に助けて貰ったり 辞書や例文などで調べながら文章を書いたのですが あまり自信がありません。なのでチェックをお願いします。 途中途中自分の力では英語にできない個所もあり その文章へのアドバイスもお願いしたいです。 ※≪≫内に日本語で書いた部分です Dearest, Mr,James Phelps&Mr,Oliver Phelps Hello.How are you? My name is ●● ●●. I'm 15years old. I'm one of your fans in Japan. This is my first letter in English. I knew your name from “ハリー・ポッターと賢者の石(長いので日本語で)” I have been one of your most enthusiastic fans since I first saw you in “ハリー・ポッターと賢者の石” I love Fred and George. They were really attractive. I thought they were very cool. ≪携帯のメールアドレスの中にmischievous twin(悪戯好きな双子?)と入れるぐらいに彼らが好きです≫ My favorite scenes in the films is →≪映画の中で私の大好きな場面は 、不死鳥の騎士団の映画の中で二人がお母さんの前に突然現れてニヤニヤしながら悪戯して怒られるシーンです≫ The smile in this scene is very cute. →≪このシーンの笑顔はとてもかわいい≫ I always enjoyed by they mischief. But very cool when they are serious. Fred and George whom you perform were fit with the image of the original. I enjoy very much, watching your performances in good coordination. I want an older brother like Fred and George. I envy Ron and the others. I went to watch “ハリー・ポッターと死の秘宝” I recognized, they was a close bond of affection between them. It made me cry so hard. I have become your fan more than ever because you two were so fantastic. ≪ハリー・ポッターと賢者の石を見始めた頃は小学生だったのに  シリーズが完結した今ではもう高校生になりました。  あっという間でした。やっぱり彼らが見れなくなるのは悲しいです。  幸せな10年間を本当にありがとうございました。≫ I'm dreamimg of becoming a producer, influenced by “Harry Potter” I hope you'll find time to visit Japan some day to see us. Please take care of yourself and do your best from now on. I wish you happy. P.S. Could you please send me your signed photograph? のあとに入れたい内容で ≪私の誕生日は6月19日でもうすぐ16才になります。  もしあなたから返事の手紙がきたとしたら、  それは私にとって最高の誕生日プレゼントになります。≫                       Love always,                       ●● ●● 長文ですみません。 どうかよろしくお願いします。

  • 翻訳お願いします(>_<)

    ジェームズ・フェルプス君にファンレターを送りたいのですが、英語が苦手で困っています。 どなたか翻訳お願いします(;_;) 初めまして! 私の名前は○○です。私は日本に住んでいる19歳の女の子です。 ハリーポッターと賢者の石からジェームズ君の大ファンです。笑顔が素敵で見るたびに癒されます。 原作でもフレッドが大好きで、こんなお兄ちゃんがいたら楽しいだろうな、といつも思っていました。なので、最新作でフレッドが亡くなってしまった時は、号泣してしまいました。 また、映画も完結してしまい、その寂しさからか毎日DVDでハリーポッターを見ています。最新作のDVD化が待ち遠しいです。 私は英語が苦手で、上手に話すことが出来ませんが、たくさん勉強していつかイギリスに行きたいと思っています。 そこでジェームズ君のオススメの場所を教えていただけますか? ちなみに私は日本の○○という街のメイド喫茶で働いています。メイド喫茶とはメイド服を着た女の子が給仕する喫茶店のことです。 メイドさんにジュースが美味しくなるように魔法をかけてもらったり、楽しい時間を過ごすことが出来るので、日本に着た際には是非いってみてください♪ これからも日本で応援しています。大好きです! 長くなってしまったのですが、よろしくお願いいたします。

  • アラン・リックマン様にファンレターを書いてみました

    前の質問で回答していただいた方を参考に自分で書いてみたのですが 英語も習ったばかりだし、何より苦手で滅茶苦茶な気がします・・・。 まったく読めないかもしれません・・・ でもどうしても書きたくて本を見たりネットで検索してやってみました! アドバイス、修正、例、お願いします!! Mr.Alan Rickman Hello!my name is 名前 苗字. kendo to learring fourteenis a woman. i'm love yuo dearly. for the first time Mr.Alan Rickman to you know 「Galaxy☆Quest」 lnterestng and Atempo is Good you lcae to like you. 「Harry potter」Look the part snape Good it was wohderful. Elsewhere 「Love very much but uhtil uhtil sleep」to llooked. l hope you'll fihd time to visit iapan someday to see us. I'm looking to toforward to seeing your new movie Please take care of yourself. i'd really appreciate it if you could send me your autographed photograp Sincerely'名前 苗字 ちなみに作品名は上から 「ギャラクシー☆クエスト」「ハリーポッター」「愛しい人が眠るまで」です。

  • アランリックマンさんにファンレターを送るのですが

    アランリックマンさんの作品でとくに私はセブルススネイプが好きです!! しかしファンレターで返事が返ってくる場合サインはみなアランさん本人の写真に直筆サインだそうで・・・ やはりセブルススネイプの写真でお願いするのは失礼でしょうか?? また、セブルススネイプの写真でサインをいただいた方はおられるのでしょうか? やはりスネイプ先生で頼むのは失礼ですよね・・・(汗 誰か教えていただけませんか?