• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語での表現(英単語)を教えてください)

適切な英単語を教えてください

このQ&Aのポイント
  • 急きょ商品の販売をまかせられました。上司はフェアとしての販売を希望し、セット販売の注意書きをPOPに載せることにしました。適切な英単語を教えてください。
  • 海外から輸入した商品を組み合わせてセット販売をする際、注意が必要な商品には説明書きを入れたPOPを付けることになりました。適切な英単語を教えてください。
  • 商品の販売を急遽担当することになりました。セット販売の際、注意が必要な商品には説明書きのPOPを添付することにしました。適切な英単語を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

ATTENTION! はどうでしょう?

watawata-hi
質問者

お礼

早速のご返答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#157574
noname#157574
回答No.2

Notice: はいかがでしょうか。

watawata-hi
質問者

お礼

ご返答ありがとうございました。 Noticeに1票ですね。 参考にさせていただきます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英単語

    来年理系の国公立を目指す者ですが、ズバリ英単語の単語集ってかなりの数だし、いろんな特色もあって、どれが良いのだろうと日々悩んでいます。そろそろ塾に通いだそうとしているところで、英語もとる予定なのですがそれと並行でやってみようかなと・・・。こんな感じです。理系にしろ、文系にしろ英語は大部分の人が、通らなければならない道。ぜひ、自らの体験、聞いたこと、目にしたこと、何でも結構なので、どうか教えてください。あと、本屋で目にする緑、ピンク、青の三色セットのアリウルプランについての情報もお願いします。単語カードが通販みたいな感じでしか販売されていないようなので未知です。使用したコトのある方ぜひ教えてください。

  • 英語で何と言う??

    お店で、100円グッズを3個買うと1個無料でプレゼントというフェアをやっているのですが、先日外人のお客様に訊ねられ、 「100円のグッズのみが対象で、他の価格の商品はこのフェアの対象外です」ということを説明するのにとても手間取ってしまいました。 そこで、英語でフェアのPOPを作ろうと思ったのですが、上記注意事項を説明するには何と記載すれば良いでしょうか? お手数をおかけいたしますが、何卒ご指導の程宜しくお願い致します。

  • 「Poor Fair Good Fine」よりBetterな

    或る商品のアンケート(英文)をエクセルで作成しています。 回答者は英語非母国語圏(アジア諸国)の人です。 使用結果をエクセルのマス目に 悪い まあまあ 良い 大変良い Poor  Fair   Good  Fine としましてチェックマーク入れるように、条件として英単語「4文字」でエクセルのマス目内の中央に収まるようにしました。但し、もっとすっきりした英単語があるような、もう一つ不満足です。 上記以外の英単語で、他の候補はありませんか? 特に Fair と Fine のより適切な英単語(4文字限定)(最大5文字)をご推薦下さい。分かりやすいのなら省略文字(abbreviation)も可ですが、その省略の説明を別枠でするような複雑な省略は駄目だと思います。 回答者が英語非母国語圏で成る可く分かりやすい 点をご考慮頂けると。。。

  • 日本の商品を海外で流通させたい

    日本で出回っている商品を、海外で販売したいと思っています。 その時の方法などに関してお分かりの方がいらっしゃったら教えてください。 1. ある特定の国で販売する場合で、その国でまだその商品が出回っていない場合、そこで販売する権利を独占的にもらうことはできるのでしょうか? 2. それとも単なるディストリビューターの一人としてやっていくのが良いのでしょうか。 3. 日本の商品を海外へ持って行って販売する際、特に注意をしなければならないこと等はありますでしょうか? (もちろん輸入許可のない商品は持って行きませんが・・・) 宜しくお願いします。

  • 英単語表現等について教えて下さい

    1. doze と nap の使い分けは、nap が 昼寝の時だけ?ですか? 2. ひなた雨とか俳句で日照雨(そばえ)とかいう日本語に相当する英語がありますか?

  • 海外からスプレー(洗剤類)の輸入販売をしたいです。

    海外から住居に使うスプレーを輸入し、日本で販売したいと思います。 製造メーカーから直接仕入れる予定です。 製造メーカーは新しくできた会社です。ですので、まだ日本にはこの商品は輸入されてません。 そこで、 (1) 輸入の全体の手続きなどの流れが知りたいです。 (2) 日本に輸入出来る業者は、うちだけにしたいと思ってます。どのような手続きがいりますか? (3) 商品が洗剤類なので、輸入するには許可などが必要でしょうか? 他にも注意点などがあればお教えいただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 並行輸入品について教えて下さい。

    あるブランドの商品で、『こちらの商品は並行輸入品の正規アウトレット商品です。正規アウトレット商品は本物と同じ工場で直営店流通させず入荷されたもので、ほとんど変わりませんが、正規店での販売するものではありませんので、ご了承ください。』と書かれていました。 並行輸入品には本物と偽物があると聞きました。 そこで、この方が言っている事が嘘ではないとして、 この商品は本物でしょうか?偽物でしょうか?(この説明だけを聞いて判断した場合です) また、並行輸入品の本物の場合、質屋などで鑑定してもらったら、正規品でなくても、本物扱いになるのでしょうか? ほとんど変わらないと書いてありますが、どの部分が違うのでしょうか?商品自体に違いってあるものなのですか?

  • 類似商標について

    商品を販売するに当たって既に登録されている商標を侵害しないかを調べています。 当方の商品の名前は「A B」という2つの英単語の組み合わせです。(A、Bには広義に使用されるローマ字で記された英単語が当てはまります。例えばSEA、SKYなど) http://www.wipo.int/branddb/en/ 上記のサイトで登録商標を調べた所、2件、当方の商品名と被るものがありました。 ひとつは「A B COMPANY」というもので、5年前に登録されています。 もうひとつは、「X A B COMPANY」というもので20年前に登録されています。(Xは以降を修飾する複数の英単語の組み合わせです) いずれも、USの異なる権利者により申請されています。 Disclaimerの欄は「A」と「COMPANY」、「Xのうちの一単語」が指定されています。 当方の商品を販売した場合、上記の商標の侵害に当たるでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 輸入雑貨屋経営に必要な経験、知識は?

    将来、フェアトレードの商品を扱った雑貨屋を持つのが夢です。 現在大学4年生で、既に就業先の企業も決まっているのですが、 夢とは全く関係のない業種に決めてしまいました。 (携帯販売会社です。もっと考えて就職活動すればよかったと反省しています。。)  卒業まであ3ヶ月ですが、やはり、将来の夢のために勉強になったり、参考になる仕事がしたいと思い探していますが、 この時期ですので新卒の求人情報はもう数少ないです。 そこで、内定先の企業に勤めながら接客を学び、 来年第二新卒として、夢に近づけるような職に就こうかと考えています。  しかし、必要そうなスキルや知識がたくさん浮かびすぎて、 職業としてどこから就いたらいいのか、分かりません。。 (接客力、語学力、交渉力、人脈形成、…) そこで、 (1)私の夢(「フェアトレードの商品を扱った雑貨屋を持つ」)に 近づく、経験を積むにはどんな職や経験、知識が必要なのでしょうか? (2)例えば、有名輸入雑貨メーカーの「販売社員」から「商品輸入を扱えるまたは知識を付けられる立場」になることは出来るのでしょうか? よろしくお願いします。

  • コーラの安全性

    私はコーラが好きでよく飲むのですが、おばあちゃんに「コーラを飲むと骨が溶けるから飲んじゃ駄目」と注意されます。 そのような危険な商品を販売し続けられるわけはないと思うので、誤解を解きたいのですが、そのときに参考になりそうなサイト、本はないでしょうか? ご存知の方がいらっしゃったら教えてください。よろしくお願いいたします。

ELECOM e-mesh中継器接続不可
このQ&Aのポイント
  • ELECOM e-mesh中継器を購入したが、接続できない問題が発生している。
  • 製品の初期設定時にかんたんセットアップガイドに従って操作したが、WEPボタンを押すだけでは接続できない。
  • LEDの2.4GHzまたは5GHzが点灯せず、親機との手動接続もできない。
回答を見る