• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の質問。 助けてください><  -高2-)

彼女によって変わった男性の新たな人生

dreamfighterの回答

回答No.1

模範解答は日本人が読んで自然な文に意訳しているので、英語学習者には困りますよね。 (1)△かな・・。allを訳したい。模範では「どこからみても」としていますね。直訳としては、「彼のすべての外見」です。 (2)lifeは名詞です。「人生・生活」のほかに「活力・活気」の意味を押さえましょう。warm toに「~に興奮する、熱心になる」の意味があるのは「~に対して熱くなる」が元でしょう。 most of the newness  は that ~~ な事の 「活力」 に対して(彼が)熱くなるものだった が直訳です。 (3)そのようにとるのがよいと思います。 (4)文的にはrichnessにかかりますよ。sudden richness 「突然の裕福さ」(突然やってきた裕福さ) blossomは「花開く・開花する」。intoは変化を表します。「才能が花開いて→突然の裕福さ」の変化です。 模範ではこれを分かりやすく意訳しただけ。(むしろテストならば、この直訳をした方が安全です。)

hurannbowa_zu
質問者

お礼

お礼がほんっと遅くなってすみません(汗 よく分かりました、ありがとうございました><

関連するQ&A

  • 英語

    1.She started drinking and staying out late at night,((1)what (2)which (3)in whom it (4)to which she) caused her parents a great deal of anxiety. 2.His hair was going gray,(1)which (2)what (3)that (4)its) fact bothered his wife a great deal. 3.When taking a test,many people have ((1)to be so (2)to collect (3)that's (4)what's) called "test anxiety". 4.His hard work made the company ((1)which (2)what (3)how (4)that)it is today. できれば訳もお願い致します。

  • 英語の質問です!

    [L. A. Hill, the author of the following passage], wrote a lot of short stories. ュ「He was very good at writing short stories which are seasoned with wit and humor, using expressions easy to understand. ュ」Readers will enjoy the wit and humor expressed between the lines in his stories. ュ、In the following passage [the author] tells about a funny puzzle which a wife has for her husband in order to make him understand that he does not listen to her. の英語の訳をお願いします!!

  • 英語の和訳です。お願いします!!

    There he was on the ground,in no condition to go on, and all of a sudden he was no longer in Poland.instead,he found himself imaging himself standing on a stage on postwar Vienna giving a lecture on The Psychology of Death Camps. Audience of two hundred listened to his every word. The lecture was one that he had been working out the whole time he had been in the death camp. He spoke about how some people seem to survive the experience better than others, psychologically and emotionally. It was a brilliant lecture, all taking place in his mind's eye and ear. He was no longer half dead on the field but living in the lecture. During the lecture, Frankl told the imaginary audience about the day he was in that field being beaten and was certain he didn't have the strength to get up and keep walking.    Then, wonder of wonders, he told his imagined audience, he was able to stand up. The guard stopped beating him and get began to walk slowly. As he was imagining describing this to his audience, his body got up and began to walk. He continued to imagine this lecture all the while he was doing the work and through the cold march back to the death comp. He collapsed into his narrow bed, imagining ending this brilliantly clear speech and receiving a standing ovation.

  • 英語の質問です!

    Fred thought he was a very clever man, and he was particularly proud of his skill in mathematics, ュ「but as often happens with people who have perhaps too high an opinion of themselves, he was impatient, and seldom listened to what others were saying. ュ」He was particularly bad about listening to his wife, and she often complained bitterly about this. お願いします!!

  • この英文の‘n‘はなんでしょうか?

    Victoria (Beckam) seemed to have far too great a say in his life, choosing clothers for him and getting him to dress in his ‘n‘ hers outfits, although ironically enough, the one area in which David (Beckam) was prepared to stand firm was the matter of his career.

  • 英語の質問です!

    She is () talented than her brother. 1 the less 2 less 3 the least 4 least Tom has three times (). 1 so much books as his sister 2 as more books as his sister 3 as many books as his sister 4 books than his sister I'll do () she tells me to do. 1 anything what 2 anything in which 3 whatever 4 whenever Dan was () run over by a car. 1 closely 2 dangerously 3 hardly 4 nearly When you use dangerous chemicals, you must wear glasses () you have good eyesight or not. 1 whether 2 that 3why 4 when We have two washing machines, () are not of order. 1 which of both 2 what of both 3 both of which 4 both of what 解答と解説お願いします! The beach was beautiful! I wish I () longer. 1 have stayed 2 could have stayed 3 can stay 4will stay If it () for your help, I could not have finished this work in time. 1 is not 2 has not been 3 were not 4 had not been Jane would have gone to London () to get a plane reservation. 1if she had been able 2 if she is able 3 would she be able 4 was she able

  • 英語問題

    1:That was the year () l was born. (1)where (2)into which (3)in which (4)at which 2:This must be the novel Mr.Matsuyama () his lecture. (1)had referred in (2)had referred to (3)referred to in (4)was referred to 3:This is a photo of the house () before we moved to Osaka. (1)where we lived in (2)we lived (3)with which we lived (4)we lived in 4:This is the village () our teacher was born. (1)which (2)that (3)in that (4)where 5:This is the place () l have long wanted to visit. (1)where (2)which (3)what (4)in which 解答と和訳お願いします

  • "Abu Bakr restructured his regional

    "Abu Bakr restructured his regional state and what was still a regional religion into a war machine, using small but brilliantly led armies to vanquish a series of rebllions against the rule of the Mulim state." ここにある、what was still a regional religion into a war machineって、「まだ地方の宗教だったのを戦争機構に取り入れた」みたいな感じでしょうか? あと、using small but brilliantly led armies の、usingは、war machineを、なんでしょうか?

  • 英語の構文(150)から質問です

    Until that question was asked it had never occured to me that there was no period of my life that had been devoted to play. (その質問を受けて初めて、私の人生で遊びに夢中になった時期は 全然なかったと言うことがふと頭に浮かんだ。) この英文の解説で 「最後のthatは、periodを先行詞とする関係代名詞である」 と書いてありました。 1)no period of my life that had been devoted to play.は、 「devoted AtoB AをBに捧げる」 のAが省略されて、Aに当たる部分が「period」であると思うのです よって、no period of my life that had been devoted to playを 二文にすると no period of my life period had been devoted to play. でいいでしょうか?? 2)it had never occured to me that there was no period of my life that had been devoted to play. 二重否定の構文でしょうか? 参考書に「二重否定は、否定+否定→肯定の意味関係を表す」 と書いてありました。 すると、「遊びに捧げられた時期は、私の人生において全く存在しなかったという考えが、私には全く起こらなかった」 →  (私の人生で遊びに夢中になった時期は     全然なかったと言うことがふと頭に浮かんだ。)答えの訳 となるのでしょうか?? 少しおかしい感じもするのですが・・ お願いします。<(_ _)>     

  • 中学生レベルの英語表現

    こんにちは。課題でわからないところがあったので教えてください。 (1) 世界中の人々 は、people all over the world なのですが、 all over the world people ではなぜだめなのですか。 修飾する部分が、一単語かそれ以外かというのは関係ありますか? (2) 次の日曜日に絵を見に行く を英語に直すという問題で、答えには、 I'm going to see the pictures next Sunday. とありましたが、 I'm going to go seeing the pictures next Sunday. でも正解になりますか? go ~ing で、~しに行くだと考えたのですが・・・。 (3) 『歌うことは彼の人生の目的の一部だった。』を英語に直すとき、答えは Singing was part of his purpose in life. となっていましたが、 her をin と life の間に持ってきて、Singing was part of purpose in his life.とすることはできますか? また、Singing was part of his purpose in his life. はテストで書いても正解になりますか? できるだけわかりやすく回答していただけると幸いです。 ご回答よろしくお願いします。