- ベストアンサー
- すぐに回答を!
和訳を教えてください
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
- 回答No.1
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
1 I don't know which way to go, or what to do when I get there , or what to belive or anything. どっちへ行ったらいいのか、向こうへ着いたら何をすべきか、 あるいは何を信じて良いのやら、皆目見当ががつかないよ。 2 Do you know how to find out which way is north? 北の方角を見つける方法知ってる? 3 He had no one with whom to talk about the matter 彼にはその件を相談できる人間がいない。
その他の回答 (2)
- 回答No.3
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
No.1です。タイプミス等がありました。 お詫びして訂正させて頂きます。失礼致しました。 1 I don't know which way to go, or what to do when I get there , or what to belive or anything. どっちへ行ったらいいのか、向こうへ着いたら何をすべきか、 あるいは何を信じて良いのやら、皆目見当が付かないよ。 2 Do you know how to find out which way is north? 北の方角を見つける方法知ってる? 3 He had no one with whom to talk about the matter 彼にはその件を相談できる人間がいなかった。
質問者からのお礼
ありがとうございました
- 回答No.2
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15293/33010)
1。 私がそこへ行った時、どちらに行けばいいか、あるいは何をすればいいかが分からないし、何を信じればいいのかも分からない。 2。 どちらが北か分かる方法を知っていますか。 3。 彼には、このことについて話せる人が誰もいなかった。
質問者からのお礼
ありがとうございました
関連するQ&A
- 和訳をお願いします。
☆I don't know what to do even when you tell me about the way you feel about me What is the relationship between us? ★This is for me ? ☆yes ★So what do you want ? Marriage ☆no,I do not know each other to there ★I know you will not take our relationship seriously Eh
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願い致します
英検1級からの問題です。 A: Do you know what the boss is planning to say at the shareholders’ meeting? B: If I could enlighten you, I would, but he hasn't said anything to me about the matter. 特に If I could enlighten you, I would,とbut以下の文の整合性?が良く解りません。 もし啓発できるなら、そうするよ。でも… 何が言いたいんでしょう???
- ベストアンサー
- 英語
- 疑問詞+to不定詞について
こんにちは。 高2のflankです。 I had no idea which way to go. という文について質問です。 このwhich way to goのように疑問詞+to不定詞はいつも、 I don't know what to do. のように目的語として使っているのですが、 この文では目的語ではないですよね?? ここでは副詞句として使っているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学の不定詞の範囲で…
こんばんは! いつもお世話になっています。 中学の不定詞の範囲で、 how to~、what to~…というのがありますが、 例えば、 I don't know what to do. という場合、このwhatはどういう品詞でどんな役割をしているのでしょうか?? (whatとto doで分けた場合、後者はto不定詞ですが、前者のwhatは??という意味です。) あと、この場合と例えば I don't know what book to read. という場合のwhatとはどう違うのでしょうか?? ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いします
和訳をお願いします I don't Know what I can tell you any more. I am the bad guy ! I talked to her again, I know what is going on between you girls. I am pretty sure that You will find good man of your life. I am sorry for everything. Take care!! If you like calling me, just do it . you are good girl! I did not mean to hurt your feeling.
- ベストアンサー
- 英語
- 英語って動詞が2個続いてもいいんですか?
英語で「あなたは人々の注目を集める方法を知っていますか?」と書きたいです。 1.Do you know find a way to gain the attention of people? 2.Do you know to find a way to gain the attention of people? knowもfindも動詞です。 動詞が2個繋がるのはおかしいと思ってfindをto findにしました。 そしたらGoogle翻訳はおかしい翻訳をするようになりました。 この場合は1が合っているのでしょうか? なぜ動詞が2個続いていいのか教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
質問者からのお礼
ありがとうございました