• ベストアンサー

「會盡可能」の意味?

馬明漢(Mike Mazza)表示,為讓北韓能繼續在這方面發揮緩衝作用,中國會盡可能確保北韓權利交接過程順利。 「中國會盡可能確保~」ですが、「盡」は「確保」を修飾しているのでしょうか? たとえば→中国は、できるだけ「~を確保」する可能性がある。 他の部分は、以下のように考えています。 「會」=Mike Mazzaの予想。 「盡」=できるだけ。 「可能」=可能性がある。 私訳 「Mike Mazzaは、北朝鮮がこの方面で、緩衝作用を継続して発揮できるように、中国は北朝鮮の権力移譲の過程がスムーズに行くようできるだけ、尽力するだろうと述べた。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

「可能」をどう考えるか微妙ですが、「盡」は目的語を取りますから「可能確保~」の部分に「力を尽くす」ことになるでしょう。 「會」は「話者・著者」の推量または断定で、どちらともとれますので、「~であるだろう」、「かもしれない」あるいは「違いない」など、文脈次第ですね。 軍事面での緩衝作用を継続して果たさせるためには、北朝鮮の権力承継過程が順調に進むことを確たるものとすることが可能となるように中国が尽力することは間違いないだろう。 文意は上記のように考えるのがよいのではないかと思います。 情勢の成り行きが満足の行くものにならなければ北京の指導者としては介入をしなければならないかもしれません。

onsen04
質問者

お礼

早速回答いただきありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

私も、2の方が仰るとおり、「盡可能」でひとまとまりだと思います。 「極力、できるかぎり」という意味です。 「確保北韓權利交接過程順利」で「北朝鮮の権限委譲過程が順調であるよう保証する」となり、 全体で「中国は、北朝鮮の権限委譲過程が順調であるよう極力保証するであろう」となります。

onsen04
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Bchai
  • ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.2

「盡可能」は「確保」を修飾している。 「盡可能」というのはできるだけだ。「確保」を必ず尽力する。

onsen04
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「不盡」と「並非沒有」の意味

    下記の後半部分の「不盡」は、辞書によれば、「全部が全部…ではない」or「ことごとく…ではない」。他に、「つきない」など。しかし、ここでは、適当ではないようです。正しい意味はなんでしょうか? 意味は、「情勢が理想通り展開しなかったら、」となる気がするのですが。 もう一つ、「並非沒有」は辞書には、「しないわけではない」(部分否定)とありました。とすると、本分は、「中国の指導者は介入しないというわけではない。」となりますが、著者の意図は何でしょうか。「万が一の介入」を強調しているのでしょうか。 中國會可能確保北韓權利交接過順利,但如果情勢發展不盡理想, 北京領導人並非沒有可能介入。

  • 中国語に興味があります。

    英語は、トエフルなどのテキストに頼らない形で、エキスパート クラスと思われます。ですから、ビジネス英語などは勉強しないとわかりませんが、ローカル番組など見ていても、数回で理解できるようになっています。最近は中国語やその他の言語も興味があります。 これは、台湾の方が書いたようですが、 怪不得你們中國會這麼窮,就是有你們這些被政府洗腦的人民,無知 , 我想,民主這兩個字你們還不會寫吧, 那些為了民主奮鬥的鬥士竟然被你們講的一文不值, 你們就繼續關在自我的框框,繼續的窮下去吧... 可憐的中國人 ???????????请问这条哪里的狗?中国没有民主吗?那中 国是越来越穷还是越来越富?伊拉克现在民主了也富裕的是吧? 中国も不思議ではないので、これらの人々は、無知が悪いのは、政府によって洗脳され、私は、民主主義とは、あなたが書いていない言葉ですが、戦闘のために努力する人々の民主主義についての価値のない話をされている、と思うあなたは自分のフレームでは、貧しい人々が中国の人々が貧困層に...この犬はどこですか?中国は民主主義をしているお尋ねしたいのですが???????????かは、中国を継続するとしているようなより多くの豊かか貧しいか、イラク民主化には、下車してもされていますか。 グーグル翻訳ですが、上の中国語は、どのように解していけばいいんでしょうか?英語と同じ構造でしょうか?また音声をどのように解していけばいいのか?教えてください。 ちなみに天安門事件の映像に書いてある投稿内容です。

  • 能の意味を教えて下さい

    这个 药 一次 只 能 吃 一片。 この薬は1回につき、一錠しか飲んではいけない。

  • 北朝鮮の非核化

    別のQ&Aサイトで、「北朝鮮の非核化」について質問したとこと、以下の回答が ありました。他回答もなく、信頼できる回答なのかも、よくわかりません。私の質問を省略し、分かりにくいかもしれませんが、この回答中で、ここは、不可解、可笑しいという点が、ございましたら、ご指摘ください。 <回答内容> 北朝鮮と言う国家はソ連が作った国であって、金日成はその傀儡に過ぎません。大枠ではソ連に逆らう事はできませんでしたが、箸の上げ下げまで指導する暇が無いので適当にほっといたら、共産主義からも逸脱した世襲制の専制国家と言う珍妙な国家ができていただけです。 > 米英仏と中露の五大国が核保有する、NPT体制による、核抑止の世界に戻るだけのことです。 あの... 核戦争を防止する為の方法として、人類はこれよりマシな方法を作れていないのが現実であり、NPT体制は絶対に守られなければならないモノです。この一点においては、G7(日米英仏独伊加)+中露は完全に一致しています。 > 米国も、北朝鮮による朝鮮半島統一を阻むために、韓国に李承晩体制を作ったのです。 これも違うのですよ。アメリカが韓国と言う傀儡国家を作った理由は: ・既に始まっていた冷戦の最前線の一つとして必要だから。 ・半島南部の米軍をソ連の傀儡国家に譲ると言う形で撤退させれば、冷戦における敗北となってしまう。 ・アメリカの極東戦略に必要な日本国を防衛する為の緩衝地帯として、朝鮮半島南部が必要だった。 ...と言った理由です。 > 昨今、北朝鮮のミサイル技術が進歩した故、中国と裏取引をして、矛をおさめるのでしょう。 そうしようとアメリカは公然と習近平に働きかけて来ましたが、習近平は動けませんでした。北朝鮮は中国の舎弟なのだから、中国が責任を持てと。その為に人民解放軍を動かすなら支持すると。そこまで言われても習近平が動けなかった理由は、おそらく国内での権力闘争が大変で、とても北朝鮮なんぞに構う余裕が無かったのではないかと。 > 中国も、14億人の民を、食べさせる為には、むやみに戦争を仕掛けるわけにはいきません。 ...と考えるのは、貴方が日本人として恵まれた生活ができるからです。 中国国内では格差が酷く一党独裁の無法がまかり通っています。その所為で暴動が年間20万件起こっているとか。 もはや中国の「人口」爆弾は制御不能なのです。資源や食糧を確保しない限り、中国共産党は国民に殺されてしまいます。だから民主化運動を徹底的に弾圧し、無制限に領土を拡張しようとするのです。 > AIIBなどで、友好関係を作っている AIIBは途上国に返せない事を見越して貸し付け、補償として港湾の使用権など他国の国土を横領すると言う、現代に蘇った帝国主義による殖民地の復活に過ぎません。 よってアメリカの戦略は: ・北朝鮮はリビア方式による核戦力の検証可能で不可逆な放棄を受け入れない限り、軍事制裁を行なって叩き潰す。これについては日中露とも大筋では合意済み。 ・中国については貿易戦争を仕掛けて体力を奪い、殖民地獲得などと言うふざけた真似をできなくする。暴発するようなら叩き潰す。 ですよ。これは日本国の国益と一致しますので、支持できるモノです。 酷い話だと思うかもしれませんが、外交とはヤクザの勢力争いと全く同じモノです。善悪など無関係なのですよ。

  • 会と能の違い

    Ni jin tian hui shang ke ma? Ni jin tian neng shang ke ma? 会と能で意味が変わったりしますか?「君は今日学校に出れる?」

  • 能知の意味を教えてください。

    こんばんは。 能知の意味を教えてください。 手元の書籍(哲学書)には「能知と所知」と言った形で記載されております。 宜しくお願い致します。

  • 常常会の「会」の意味

    下の文の「会」は、「時機.機会」を意味するのでしょうか? 他的访问日程常常会突然变卦|彼の訪問日程はしょっちゅう突然に変更される. 小学館中日辞典 からの引用

  • 歌舞伎や能などの同好会を教えて下さい

     母が歌舞伎や能、狂言など日本の伝統芸能に興味があるのですが、趣味の共通する仲間が見つからないようです。そこで、もしそういった内容のサークル活動を行っている同好会などがありましたら、教えて欲しいんですが…。※ちなみに首都圏で、中年男女が集うようなところが希望みたいです。

  • 放射能の数値の意味について教えてください。

    放射能の数値の意味について教えてください。 福島原発の現状については皆様御存知とは思いますが。 さて、よく危険度の比較としてレントゲン写真の数値と、今回のそれとを比較して、「当面の健康に影響はない」と報道されています。 しかし、専門知識のない私には安全なのかどうかと、その数値の意味がさっぱり分かりません。 安全かどうかは誰も断言できないのでは?と思います。また、「当面」は影響ないけど時間が経過すれば影響がある可能性があるの?という事についても同様かと思いますので、以下の2つに質問内容を絞ります。 (1)レントゲン写真撮影はほぼ一瞬ですが、今回の事故に伴う各地の測定値(よくわかりませんが、マイクロシーベルとかミリシーベルとかの数値)は、レントゲンのように一瞬の値と同等の比較と考えてよいのでしょうか?(公表されている各地の数値について) (2)以下、単なる素人の印象ですが。ヘリコプターによる給水(散水)を行おうとしたが、放射能レベルが基準値を越えていたため、放水を断念したとの報道がありました。 安全基準以上の放射能が測定され(続けていた)という事は、浴びる放射能の総量とは、単位時間あたり x 総時間(=長時間放出?され続ければレントゲンの比ではないのではないのではないか?)不安に思ってしまうのですが、実際はどうなのでしょうか? 被災地&かつて放射能に関する重大事故があった県に住む人間として、素朴な(本当は不安でしょうがないのですが)疑問をなげかけさせていただきました。 尚、いたずらに不安の煽るような内容故、回答に困ると判断された場合は放っておいていただいても構いません。よろしくお願いいたします。

  • 漢文の「所能」の意味をおしえてください

    以下の文章を読んでいくと、随所に「所能」という言葉が出てくるのですが、この「所能」は日本語に訳すときはどのように訳したらいいのでしょうか。 わかりやすいように所能に「 」をつけておきました。どうぞよろしくお願いします。 此摩牢!復何因、復何緣,而令或一若男若女少有「所能」。 此摩牢!或一若男若女有貪嫉發於貪嫉, 彼見他有恭敬施財物已,便發於貪嫉,他所有令我得, 彼因此行,因行故、緣行故,身壞死時生惡趣泥梨中, 來生此人間少有「所能」。何以故?此摩牢! 彼作少有「所能」行故,而令或一若男若女貪嫉發於貪嫉,此摩牢!當知是行報故。 此摩牢!復何因、復何緣,而令或一若男若女極有「所能」?此摩牢!或一若男若女無有貪嫉、不發貪嫉,彼見他恭敬財物施已,不發於貪嫉,他所有令我得,彼以此行,因此行、緣此行, 身壞死時生善處天上,來生人間極有「所能」。 何以故?摩牢!彼作極有所能行故, 而令或一若男若女無有貪嫉、不發貪嫉。是故摩牢!當知是行報故。