- ベストアンサー
なぜtoがあるのでしょうか?
Small cars are easire to park than big ones 小さい車の方が大きい車より駐車しやすい という文でこの場合なぜtoが使われているのかわかりません。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- itapons
- ベストアンサー率33% (5/15)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
- Gletscher
- ベストアンサー率23% (1525/6504)
関連するQ&A
- 代名詞oneとthoseの間で迷う。
(1)Japanese cars are less expensive than ( ) of European countries. 適語を選べ。 選択肢; that, ones, these, those 回答: those 解説; 「日本の車はヨーロッパの車よりも安い。」複数形のthe carsに変わる詞を考える;less expensiveは劣勢比較。 質問;onesでなくthoseなのはなぜですか? 考えかた;(1)の文を This book is very expensive for me to buy it. や This book is easy to read. のような文タイプと考えます。主語をそのまま形容詞でつないでいいやつ。 で、( ) of European countries (are ). Japaneseに変わる名詞の形容をする詞がof European countriesなので、「どれでもいい一つの車」の複数形 onesを入れてもいいのでは? The cars で すでに某か指定されている詞だからthoseになるのかなぁ?? 教えてください。またおんなじので間違えそうです。
- ベストアンサー
- 英語
- know better than to
I am taller than you are. この文は、私とあなたを身長という観点から比べています。それでは、 I know better than to do such a thing. は何と何を比べているのでしょう?
- ベストアンサー
- 英語
- be likely to と比較表現が含まれた文に関して
「このテストを受けるアジア人はアメリカ人よりも70%以上背景の絵に気がつく可能性が高い。」という日本語に Asians who take this test are 70 persent more likely than Americans to notice the background. という英文が書かれていました。 この場合、 Asians who take this test are likely to notice the back ground 70 persent more than Americans. Asians who take this test are 70 persent more likely to notice the background tha Americans. というようにしてはいけないのでしょうか。 1文目のようにbe likely to の中に比較表現を組み込む理由があるのか不思議に思っています。 どなたか詳しい方がいらっしゃいましたら宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の翻訳お願いします。more to
何しに台湾に来たのですかと聞かれた時」、1「友達に会いに来ました。彼らは僕が行った(訪れたことが)無い場所を案内してくれるんです。台湾にはよく来ています。でも、まだ行ったことがない(尋ねた事がない)場所が多くあるんでよ。」 この文でthere is more to/I have more to visit than I did/I there are more placese to visit than I did.のような用法は使用できるものでしょうか?できるのであれば1と分けて英文にして頂きたく思います(できなければ理由を簡潔に説明いただければ助かります)。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- His job is to wash cars ??
高校英語のテキスト、不定詞の分野で以下のような問題がありました。 (1) His job is ( ) ( ) cars. (彼の仕事は車を洗うことです) (2) My hobby is ( ) ( ) poems. (私の趣味は詩を書くことです) ( )の中に1語ずつ入れる問題なのですが、不定詞の分野ということで (1) to wash (2) to write というのが解答として載っていました。 この問題では、( )の数を考えれば確かに解答はこれしかないと思うので、 この解答に納得できない、という訳ではないのですが。 ただ、「彼の仕事は車を洗うことです」「私の趣味は詩を書くことです」という文を英訳するとなると、 to不定詞を用いるのは変ではないでしょうか? 不定詞は未来(?)を表すと聞いたことがあるので、 上記のような「仕事」や「趣味」などの場合だと、不定詞ではなく、動名詞を使うべきではないでしょうか? ~is washing cars. ~is writing poems. とした方が文の意味としては正しいのではないかと思うのですが・・・。 to不定詞を用いても不自然ではないのでしょうか? それとも、私の認識が間違っているのでしょうか??? 回答よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳を御願いします。
Foods with blue, green or purple coloring are usually more cooling than similar red, orange or yellow foods, so that green apples are more cooling than red ones. という文が教科書に載っているのですが、coolingやwarmingの意味がいまいちつかめない状況です。 よろしく御願い致します。
- 締切済み
- 英語
- than ever to ~ing
There are only two northern white rhinos in the world but scientists say they could be closer than ever to preventing their extinction. この文でever以下の部分が良く理解できません。 このtoはどういう用法で使われているのでしょうか? preventにingが付いているのも理解できません。 この文について詳しく教えて頂けますか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 社会人になってから友達と会えなくて孤独を感じる理由として、仕事の忙しさやシフト制の影響が挙げられます。友達との趣味や話が合うことを楽しむためには、効果的な予定の合わせ方が必要です。
- 友達との予定を合わせるには、平日の休みや有給休暇を利用する方法があります。例えば、土日働いて平日に休みを取れるシフトの場合、ディズニーや旅行などを平日に楽しむことができます。
- また、スマートフォンのSNSを活用することで、友達とのコミュニケーションを維持することも重要です。ストーリーやメッセージのやり取りを通じて、日常の様子や予定を共有し合い、距離を縮めることができます。
お礼
回答ありがとうございます!