• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

並べかえについて

[]の中の単語を和訳に沿って並べかえる問題です。 →の後に[]を並べかえた私の考えた答えを書きました。 ところどころ自信がないです(^-^; 注意はしていますが、誤字があったら指摘お願いします(..) 答えの訂正やアドバイスをお願いしますm(__)m --------------------- 1.電車が止まったのは嵐のせいだった。 [the trains/the storm/it/were/was/that/because/of] stopped. →It was because of the storm that the trains were 2.18世紀末に産業革命が起こったのはイギリスにおいてであった。 [in Britain/that/it/at the end of/the Industrial Revolution/was/began] the eighteenth century. →It was began that the Industrial Revolution in Britain at the end of 3.家に着いて初めて、彼女は歯医者の予約のことを思い出した。 [until/remembered/arrived home/not/she/she/her appointment/it/was/that] with the dentist's. →It was not until she arrived home that she remembered her appointment 4.この新しい制度を作ったのは誰ですか。 [that/it/this innovation/who/was/made]? →Who was it that made this innovation

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数778
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

1 正解 2 It was in Britain that the Industrial Revolution began at the end of *in Britain の強調構文 3 正解 4 正解

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました<(__)> 参考になりました(^^)

関連するQ&A

  • Until that moment all...

    Until that moment all the maps he had known had located Japan in the middle of the picture and had colored it red ; yet when he got to Britain he found that the country in the middle of the map was Britain and that it, too, was painted red. the country in the middle of the map was Britain and that it, too, was painted redの部分は過去完了形になふのではないですか。

  • 解説をお願いします

    自分でもやりましたが答えに自信がないので、間違いがあったら指摘&解説を頂けるとありがたいです。 並び替えです。 「この新しい制度を作ったのは誰ですか?」 (that/it/this innovation/who/was/made)? 私の答え Who was it that made this innovation ? 回答お待ちしております。

  • 並べ替え教えてください。

    問題やったんですけど答えが見あたらなくて・・・ あとよくわからない部分もあるので教えてください。 (1)あなたはカッとならないほうがよいわよ。 better/you/your temper/would/lose/it/be/for/to/not/. (2)本の売れ行きは著者にかかっている。will/a/on/author/how/book/depends/sell/its/. (3)彼が息を吹き返すように、そのグループの一人が彼の胸を押し始めた。 pumping/one of the group/breathe/began/help/his chest/him/to/. (4)彼女は非常に有能な教師なので、多くの学校が雇いたがっている。 competent/hire/ many schools/her/she/sucha/that/to/teacher/want/is/. (5)私が学位をとるかどうかはたいした問題ではない。 matter/take/very much/I/not/whether/or not/dose/a degree/. (6)その少年たちは危険から脱したと思えるまで走り続けた。 running/danger/out of/the boys/until/kept on/were/they/they/thought/.

  • ~するや否や、~した途端、~して初めて、英文形

    同じような意味の文に対して、次のような6つの文が考えられます。 少しづつニュアンスが違うと思うのですが、どのような時にどの文を 使うかお教えください。 1. It happened that he was out when I visited him.  たまたま外出中だった。 2. Just as I was going to pick up the receiver, the telephone rang.  受話器を取り上げようとした途端 (まだ取り上げていない) 3. I was about to go out when the telephone rang.  出かけようとした途端 (まだ出かけていない)  代案)Just as I was going to go out, the telephone rang. 4. No sooner had I left home than it began to rain.  家を出るや否や、(すでに出てしまっている) 5. I had hardly arrived there when the concert began.  会場に着くか、着かないうちに(既に着いている)  代案)No sooner had I arrived there than the concert began. 6. It was not until I came home that I noticed I had left my umbrella on the train.   家に帰って初めて、気が付ついた。  ここまで書いてきて、1、2と3、4と5、6の4つのグループに 分かれているような気がしてきました。間違っているかもしれませんよろしくお願いします。

  • 英語の和訳お願いします。

    Their first stop was an upstart city called Manchester. Early Victorian artists observed it from a safe distance,fascinated but wary,and well they might be. The safe distance,though,soon disappeared. Like an invading army,the mills and factories marched across the plain. The nation was in the grip of the world's first industrial revolution. It sucked the rural poor into new cities right across the land. But more than any other,it was Manchester that fired the Victorians'imagination. It was where you came if you wanted to see the future. In its dozens of steam-powered cotton mills,the rural immigrants got their first taste of a new world. The change must have been astonishing-the noise,the energy. This was a real revolution in the pace of life,a rupture in history. Places like this would change Britain beyond recognition. Today,Queen Street Mill is the last of its kind to survive intact.

  • 経済英語ですが、この段落を訳してもらえませんか?

    This need to enlarge the scope of the study made possible a broadening of its objectives. One way to ascertain the impact of the more general economic and administrative developments on the growth and organization of these industrial enterprises was to compare the experience of the four studied with that of many other similar large corporations. Such an expanded comparison not only could make the process of innovation in the four selected companies more comprehensible, but could also provide information on which generalizations might be made about the history of the industrial enterprise as an institution, and one of the most critically important of modern institutions at that. In this way what began as an experiment in comparative business history was broadened into one in the writing of institutional history.

  • 難関高校問題の解答(7問)を教えて下さい。

    (1)ラジオによると、明日は晴れそうです。 will/ tomorrow /it/ radio/ that /fin/ be /the /says (2)私が学校を欠席していることを両親は知らなかった。 absent /didn’t/ school/ was /my parents/ know /from/ I/ that (3)なんとなく、彼がやって来そうな気がする。(1語余分) that/ something /me/ tells/ he/ will/ feel/ come (4)病気だったので、彼女はそこに行けなかった。 was/ couldn’t/ because/ sick/ go/she/ there /in/ she/ bed (5)彼女は家に着くとすぐに勉強を始めました。 began /soon /got/she/as /to /home/she/as /study (6)とても寒いから、オーバーを着たほうがよいですよ。(1語不足) better /overcoat /is/you/ on/ it/your/put/cold/that /had (7)私はとても疲れているので、もうこれ以上歩けません。(1語不足) so /walk /I /can’t/ am /more/tired /that /I

  • 英検準一の長文、内容がつかめません・・・

    During World War II, the United States supplied most of Britain's transport aircraft. While this arrangement allowed Britain to focus on producing bombers, it also created a serious weakness. It was clear that the experience in the design and manufacture of transport aircraft gained by the United States would put it at an advantage once the war was over. In 1943, the British government, realizing it was falling behind in the civilian aircraft industry, called for the development of a deluxe commercial aircraft that could travel between London and New York. (2014年第3回)第一パラグラフです。 質問1: 代名詞itが何を指しているのか教えてください。 1: it also created・・・ 2: the United States would put it ・・・ 質問2:ここだけ訳を教えてください。 It was clear that the experience in the design and manufacture of transport aircraft gained by the United States would put it at an advantage once the war was over. よろしくお願いします。

  • (   )に入る語&並べ替えを教えてください。

    1 Most comic books are to the brain ( ) junk food is to the body. ア what イ which  ウ that エ whatever 2 You should buy your tickets to the game ( ). ア in effect  イ on the brave ウ in kind エ in advance 3 The soccer game last night was really ( ) to watch. ア to excite イ excitement ウ excited エ to watch 4 `What's wrong with the toaster ?` `It just stopped ( ).` ア to wark イ to working ウ working エ to have worked 5 いったん悪い習慣が身についてしまうと、それを断ち切るのは難しい。  (Once) you have acquired a bad habit, it is difficult to get ( )( ) it. ※(合ってますか?) 6 If it had not been for your support, I could not have succeeded. ( )( ) your support, I could not have succeeded. 7 While I was staying in Italy, I visited a lot of museums.(一語補って同じ意味の文に) ( stay / called / Italy / I / my / at / in ) a lot of museums. 8 He could not go out because of a bad storm.(一語補って同じ意味の文に) ( go out / it / to / a bad storm / impossible / him / for ). 9 自然を守ることは国民の利益につながるということが多くの人に認識されるようになった。   It came to be recongnized by many people to protect the nature leads to the profit of the nation. 10 この間いただいた地図のおかげで迷わずに来られました。   Thanksfor the map that I had before, I could come without losing my way. (※9と10の英作の添削をお願いします。) どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英文の翻訳をお願いします。

    While we have no way of knowing for sure, it is very possible that mental illness was nowhere near as widespread in,for instance, the US or Britain of that time. (Oliver James "Selfish capitalism is bad for our mental healthより)