• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

並べかえについて

[]の中の単語を和訳に沿って並べかえる問題です。 →のあとに[]の並べかえた私の考えた答えを書きました。 ところどころ細かい部分で自信がないです(^^; 注意していますが、誤字があったら指摘お願いします(-_-;) 答えの訂正やアドバイスをお願いしますm(__)m --------------------- 1.あなたの言うことは信じられない。そんなにすぐに仕事が終わるわけがないもの。 I don't believe you. You could [finished/have/not/soon/so/work/your]. →not have finished your work so soon 2.彼は私に直ちにこの部屋を出ていけと命じた。 [at/he/leave/me/once/ordered/room/the/to]. →He ordered me to leave the room at once 3.アパートを借りる前に、誤解が生じないようにできるだけたくさんのことを調べておきなさい。 Before you rent an appointment,find out as much about it [in order that/as possible/no/there/will be] misunderstanding. →as possible in order that there will be no 4.例の建物が完成するとどのようになるのか、大体のところを教えてくれませんか。 Can you give me [what/a rough idea/look like/of/that building/will] when It's finished? →a rough idea what will look like that building of 5.「ジャズの勉強のためにほしかった奨学金がもらえなかった。」「頑張ってトライし続ければ、いつかもらえるよ。」 “I didn't get that scholarship I wanted to study jazz.” “Just [and/keep/on/one/trying/you'll get] eventually.” →keep on trying one and you'll get

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数903
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5903)

1.○ 2.○ 3.○ 4.a rough idea of what that building will look like 5.keep on trying and you'll get one

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました! 参考になりました(^^)

関連するQ&A

  • 日本語訳を教えてください。

    I hope you did not get the idea that you stayed too long in here. It was not you, it was me trying to adjust. Nothing more than bad timing. 上記の文を日本語にしてみたのですが、いまいちすっきりとしません。。。 どなたか、英語のできる方がいましたら、訳を教えてください。 よろしくお願い致します。

  • 和訳をお願いします

    こちらの和訳を教えてください! Even though I know about something. But I will still do it. It's not easy to change. Because you might leave me, forever. The 2 choices for me are: still here or leave out of your life but I know that there is not enough time for me to try. I just want to smile with you by my side for as long as possible. I hope that someday, you will understand the things that I have done. I love you so much. I do this because I don't want to lose you. if you had a chance to read this, you will know that I have good intentions. But since I love you. Only one reason is, I need you happy and you smile every day every time, My angel.

  • 和訳希望

    I am sending them to you so that you will have an idea of the kind of job I do, so I want to set up something that will allow me to handle things while am around and that won't let me travel always. I will make sure I keep you posted following all developments in every way possible.

  • 時制

    解いてみたのですが間違ってたら 教えてください。けっこう間違えてるかもですがすいません。 あと訳やどうしてその答えが違うのかも教えて頂けたら光栄です。 ・私がまさに出勤しようとしたときに電話が鳴った。  I was (about,going) to leave for work when the phone rang.→going ・友達が遊びに来てくれたとき宿題を終えていなかった。  I (had not finished, did not finish) my homework when my friends came to see me.→had not finished ・雨が降り出さないうちに帰りましょう。  Before it (begins, will begin) to rain, let's go home.→begins ・あなたにお会いしてから5年になります。  It is five years since I saw you for the first time.→I have met you =()()()() since I saw you for the first time. ・そのときちょうど同じ番組を見ようとしていたんだ。  I was just about () watch the same TV program then.→will ・The baby () on the floor playing with a toy when I entered the room.→3 1.has lain 2.laid 3.was laying 4.was lying ・We'll leave as soon as it () raining.→4  1.should stop 2.stopped 3.stops 4.will stop ・I don't know if she () to the party on Friday night.→1  1.comes 2.will come 3.will have come 4.will have been coming ・Could you please call me when you () it?→2  1.finished 2.have finished 3.will finish 4.had finished ・Ten years have passed since my father () our house.→1  1.has built 2.was built 3.building 4.built ・We () each other since Karen moved to our neighborhood.→3  1.know 2.are knowing 3.have known 4.have been knowing ・Around this time next year, she () her project.→1  1.will finish 2.has finished 3.finishs 4.will have finished ・At this time next February I () in Canada.→4  1.am skiing 2.have skied 3.ski 4.will be skiing 下記の問題はわからなかったものです。お願いします。 ・誤りのある番号を1ヶ所選び正しく書き改めなさい 1 I am (1to leave) college (2next March), and I'll have to work (3hard) after I (4will graduate) 2 Hasn't anyone ever (1tell) you to knock (2on the door) before you (3enter) someone (4else's) room? 3 私は、その機械が壊れていたという事実を見逃していた。  I have (was/the machine/the fact/overlooked/out of order/that). 以上です。

  • 和訳をお願い致しますその3

    海外からの送金を受けたいのですが、和訳をしていただけないでしょうか? Hi, How are you doing? I got all your messages you sent to me, Thank You so much I want you to know that bank will activate all your money to your account as soon as they verify the receipt finished Ok. Rest your mind you will get your money 100% Am sure of that OK I will e-mail you when bank contact me Ok

  • 時制問題です。

    Please lend me the book if you ()reading it. (1)finished (2)have finished (3)finish (4)will finish (5)will have finished ()の中に入るのは(1)(2)ですか?

  • 英文添削お願いします!

    英文添削お願いします! 度々お世話になります。 下記の英文チェックをお願いします。 《日本語》 別の不動産屋さんから2LDKの部屋が空いたと連絡が届きました。 ○○○円です。 先日お知らせしたROOM Aよりかなりお安いです。 でも居住環境を重視するならROOM Aをお薦めします。 もしROOM Aから変更したい場合は至急ご連絡ください。 ------------------------------------------------- 《英文》 Another real-estate company has told me that 2LDK room is just available now for ○○○ yen. It’s much more reasonable than Room A which I recommended before, but I would recommend Room A if you could emphasis on residential environment. What do you think? If you want to change the rooms, could you let me know as soon as possible? (万が一変更したい場合は・・・というニュアンスを入れるにはどのような表現があるでしょうか?)

  • 簡単な英文の文法構造が分かりません

    "You still walk the same way. As though you ought to have a basket of laundry on your head." "I practiced walking like that for six months. You'd be surprised how much attention I get walking into a room that way." 上記でhow much attention I get walking into a room that way の文法構造と意味はどうなってるのでしょうか? get がdraw かpayに置き換えられる単語なのか、あるいはget walking で1語なのか、 よろしくお願いします。

  • 並べかえについて

    []の中の単語の並べかえ問題です。 →以降が私の考えた答えで、??は解らない部分です。 参考書が手元に無い状況なので答えにあまり自信がないです(汗 注意はしていますが、誤字があったら指摘をお願いします(^^; 回答お願いしますm(__)m --------------------- 1.新聞を広げて、まず、どんなニュースを最初に読みますか。 [like/of/news/what/to/do/sort/you] read first as soon as you open a newspaper? →What do you like sort of news to 2.同じ仕事をして、男より女の賃金を安くする十分な理由はない。 There is no good reason for [if/less than men/paying women/the same/they do] job. →paying women less than men if they do the same 3.「店はもう閉まるよ。出かける用意はできた?」 「ええと、あとは買い物のリストを作るだけだ」 "The shops will be clothing soon. Are you ready to go?" "Well,[all/is/I've got/to do/to make] the shopping list." →?? 4.教科書をざっと見て、論文のために書きたい話題を何でも選びなさい。 You can look through your textbook and choose [you/want to/topic/whatever/write about] for your essay. →whatever you want to write about topic 5.それをもっと綿密に調べていたら、新事実が出てきただろうに。 [a new fact/of it/might/a closer examination/have/revealed]. →A closer examination might have revealed a new fact of it

  • 解りやすい翻訳をどうかお願いします。

    解りやすい翻訳をどうかお願いします。 Do you mean you can sell me the lens for $108.00 + shipping and will not know how much that will be until you get the item and weigh it? That sounds okay just let me know, Thanks よろしくお願いします。