• ベストアンサー

中国語堪能な方

会社に入ってきた新人が、なかなかのぶりっこです。 しかし同僚の1人が中国人で、『ぶりっこ』が分からないようで説明に困っています。 中国語で『ぶりっこ』的な事は何と言うのでしょうか。 できれば、説明文ではなく単語で教えて頂けると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • misa0238
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.3

既出の「装可爱 zhuang ke'ai」は確かによく聞きます。 また、「发嗲 fa dia」という言い方もありました。 もしかしたら若干地域性がある言い方かもしれませんが、 私は上海で聞いたので上海周辺、南方の方なら通じるかもしれません。 また、「撒娇 sa jiao」という言い方も聞きました。 「发嗲」はどちらかと言うと男性に媚びるというニュアンスを強く表に出す言葉で、 女性が話す時に「ねぇ~」とか「やぁだあ~~」みたいに語尾を伸ばすとか、 くねくね(?)しているとかいう事も指すと思います。 「撒娇」は子供も含めて、おべっかを使うというか、文字の通り、愛嬌を振りまくという様な 甘えっこな態度の事を言うと思います。 色々あって面白いですねぇー。

参考URL:
http://www.iciba.com/%E5%8F%91%E5%97%B2/
hippo62444
質問者

お礼

一部文字化けしてしまっていたのですが アルファベット表記をして下さっていたので、併せて見せたところ無事に通じました。 『装可○』を見て、けらけら笑っていました。 本当にありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

ぶりっ子って、大袈裟みたいな感じですよね。訳すれば、「卖萌」はいいと思いますが、多分年輩の方はわからないです。「装可爱」もかまいません。

hippo62444
質問者

お礼

ご解説ありがとうございました。 文字化けしていた『装可○』は『装可愛』だと、同僚が教えてくれました。 おかげさまで ぶりっこを理解できたようです ありがとうございました

hippo62444
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 当方のツールに問題があるらしく一部文字化けしてしまって… 『?萌』『装可?』 ?の部分は、どのような文字があてられてはいるのか 教えて頂けると助かります。 すみません 宜しくお願い致します

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

「可愛」 説明文が無ければ解らないと思います。 自分の国の言葉が特別な言語だということを知らない人が多いからね。 ギャル語とか、ツンデレとか、ぶりっことか、そんな言葉作れるの日本語だけですよ。

hippo62444
質問者

お礼

他の方が教えて下さった単語で通じました おっしゃるとおり『可愛』は通じません。 『これはほめ言葉』と言っていました。 説明があろうがなかろうがぶりっこを表す単語ではないそうです。 わざわざありがとうございました

hippo62444
質問者

補足

ぶりっこは 可愛い子ぶりっこ ですよね。 中国語で 『可愛い子ぶって(可愛い子のふりをして自分をよく見せよう、可愛く見せようとして)いる』 とは、どう言えば通じますか? 中国語に堪能だとお見受けします。 ぜひ教えて頂けると助かります

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語、韓国語、中国語に堪能な方

    長文失礼します。今度新たに働く職場でカフェの様な飲食店を出す事になり、場所柄、海外からの観光客も多い為メニューやポップに英語、韓国語、中国語を表記する事になり調べているのですが、単語単語は調べきれるのですが自分の学が足りず表記する際にそのままでイイのかわかりません。(例えば塩ソーダはsalt sodaなのかsalty sodaなのか等)メニューは以下の通りです。 パインスムージー バナナスムージー パインジュース マンゴージュース アセロラジュース 高級ソフトクリーム 生パインソフトクリーム 塩ソーダフロート 英語、中国語、韓国語に堪能な方いらっしゃったら教えてください。非常に面倒で申し訳ありませんが、よろしくお願いします。

  • 中国語の分かる方、どうかこの文を中国語に訳していただけないでしょうか?

    中国語の分かる方、どうかこの文を中国語に訳していただけないでしょうか? ↓↓↓↓↓ 『お手紙ありがとう!とても嬉しかったです。 私は大学で日本文学を専攻していますが、 少しだけ中国語も勉強しています。 でも勉強しはじめたばかりなのでまだ慣れていません。 本当はもっと中国語で文を書きたいのですが、 短文なのをお許しください。 是非中国に行きたいです。 とてもあなたに会いたいです。 いつかあなたとお話できることを夢見て、 一生懸命中国語を勉強します。』 どうか宜しくお願い致します。

  • 中国語翻訳お願いします!

    この広い世界のたくさんの人の中で、→(中国語) あなたと出会えた私って、世界一ラッキー!→(中国語) 二人の時は、一緒にいられる幸せを深く感じて、→(中国語) 一人の時は、次に会える日を心から楽しみにしてるよ。→(中国語) 一瞬一瞬は、あっという間に過ぎていってしまうから、→(中国語) あなたとの毎日を大切に重ねていきたいな。→(中国語) 明日も、あさっても、どんなにムカついても、やっぱりあたなの事がすきだよ。→(中国語) こんな感じで一文一文、分けての翻訳でお願いします!長文ですが、どなたかヨロシクお願いします!(*_*)

  • 中国語でのいい方を教えてくださいませんか?

    こんにちは。 中国語のskypeをやってみようと思っています。 それで、自己紹介を中国語で書きたいです。 ”日本語と中国語の、相互学習を希望します。 私が中国語の文を読むので、発音が正しいか教えてほしいです。 ” は、中国語でどう書けばいいでしょうか? もしご存知の方がいらっしゃったら、教えてほしいです。 よろしくお願いします。

  • 中国語の声調を覚えるための例文

    中国語の声調を覚えるためにこんな例文があるといいと思います。 例えば  1.声調が同じ字だけの文 今天星期三、他・・・出差・・・出祖車・・・(すべて1声) 2.声調の組合せが同じ単語が並んでいる文 公園・・・非常・・・安全・・・温和・・・精神・・・  (1声+2声の単語) 中国語堪能な方、中国人の方、中検3級程度の単語を用いて、意味が通って覚えやすい例文をいくつか作っていただけませんでしょうか? あるいは、そんな文が載っている参考書はどこかにありませんか? 非常感謝!

  • 彼ら(中国語)でなんと言ってたのでしょうか?

    某巨大電気量販店に勤めています。 最近、同僚がちょっとした事から中国人の団体旅行客らしい人達と トラブルになってしまい(原因はどうも、中途半端なレベルの日本語しか喋れない 通訳役をやっていた人の説明の勘違いらしかった)、かなり揉めて怒ってしまっていました。 それはそれで仕方がなかったとして、ちょっとだけ気になったのは、彼らが しきりに「ツァオッ!」(中国語の出来ない我々にはこう聞こえる)と言っていたのです。これはやはり「この野郎!」とか「馬鹿!」と同義語なんでしょうか・・ 知らないでいていい事もあるとは思うのですが、やっぱり気になります。私は知りたいです!ちなみに中国語は最近あいさつ程度だけでも勉強した方がいいのかな・・・と思わざるを得ないくらいに、中国の方との接客が本当に多くなったと思う、今日この頃です。

  • 中国語訳が分かりません。

    中国の会社の製品を説明している動画があってそれを自分のサイトに載せたいのですが、許可をとるための中国語文が分からず、以下の中国語訳がわかりません。 「 あなたの製品の動画を私のホームページに載せたいのですが、あなたのホームページ上の動画を私のサイトに載せてもいいですか。これにより、広告効果が格段にあがり、販売量を増やすのに非常に役立ちます。 」

  • 中国語初心者向け単語集

    これから中国語の勉強を始めるものです。 夏ぐらいには、中国語検定4級をとりたいです。 そこでとりあえずは、中国語入門書と単語集を探しています。 (1)初心者向けの中国語の学習本で、オススメを教えて下さい。 (2)単語集は、   中検4級レベルの単語集   単語の発音がCDに収録されているもの   単語に例文がついているもの   例文もCDに収録されているもの (現在、キクタン中国語入門編&初級編、または「これなら覚えられる!中国語単語帳」に注目しています。この本を使った事がある方などいたら、感想とか教えて下さい) 私は、英語を学習してきました。 英単語は、耳で聞いて、例文を交えて覚えていくやり方があっていたので そのような単語集がいいです。 よろしくお願いします。

  • 覚えるべき中国語の単語

    正月に中国に行って親戚の食事会で自分だけ中国語話せなくて虚しかったです。。。 なので真面目に中国語勉強しようと思ってます。 とりあえずNHKラジオ放送と単語を覚える事をやろうと思ってるのですが、大事な中国語の単語(名詞、形容詞、副詞など)が沢山載っているおすすめのサイト、本を教えてください! 母が中国出身なので発音は教えてもらえますが、発音記号も載っているものが良いなと思っています お願いいたします!!

  • 中国語の分かる方、中国語訳を教えてください。

    「数学はますます難しくなっているように感じます。」 という文の中国語訳を教えていただましたら、とても助かります。 よろしくお願いいたします。

このQ&Aのポイント
  • プリンターとルーターの接続ができない問題について解決方法をご紹介します。
  • EPSON EW-452A プリンターと ELECOM WRC-2533GST2 ルーターの接続に関するトラブルシューティング方法を解説します。
  • プリンターとルーターの接続トラブルに関する原因と対策についてまとめました。EPSON EW-452AとELECOM WRC-2533GST2の設定を確認しましょう。
回答を見る