- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳お願いします。)
The Beauty of Fireworks and the Wonder of Travel
このQ&Aのポイント
- The last item on the programme at the Princess's wedding was a grand display of fireworks. The little Princess had never seen a firework before, and the King had made sure the Royal Pyrotechnist was present.
- The Princess asked the Prince what fireworks were like. The King replied, saying they were like the Aurora Borealis but more natural. He praised their predictability and compared them to his own flute-playing.
- A great stand was set up at the end of the King's garden for the fireworks. As they were being prepared, they began to speak to each other. A small Squib admired the beauty of the world and expressed gratitude for having traveled. A Roman Candle corrected the Squib, reminding it of the vastness of the world.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.プログラムの最後の出し物は、壮麗な花火の打ち上げで、花火はちょうど 真夜中に打ち上げられることになっていた。その小さなプリンセスは、人生で 一度も花火を見たことがなかったので、王様は彼女の結婚の日に宮廷花火師が 参加するよう、命令していたのだ。 2.ある朝、テラスを歩きながら、彼女は王子に「花火ってどんな感じなの?」 と尋ねた。 3.「花火っていうのはオーロラみたいなもんだ」と、他人に向けられた質問に いつも答える王様が言った。「もっとずっと自然、というだけのことだ。私は、 個人的に星よりも花火が好きだ。いつ現れるかわかるし、私のフルートの演奏 と同じぐらい楽しい。お前も絶対に見ないといけないよ。」 4.そうして、王様の庭の端っこに巨大な観覧席が立てられて、宮廷花火師が すべての準備を終えるやいなや、花火はお互いに話をはじめた。 5.「世界は確かにとっても美しい」と小さな爆竹(小花火?)が言った。 「あの黄色いチューリップを見てみろよ。なんで!もしあいつらが本物の爆竹 だったら、最高に素敵だったのに。旅をしてきて本当に良かった。旅は精神を 素晴らしく向上させるし、偏見なんてものは吹っ飛ぶ。」 6.「王様の庭は世界じゃない、お馬鹿な小花火」と大きなローマ花火(筒型花火) は言った。「世界っていうのは広大な場所で、お前が全部見るには3日かかる。」