• ベストアンサー

教えてください

”人のよわみをあわいたたって”  ドラマの台詞なんですけど 意味はたぶん”他人に弱点を握ってそれを利用して人をせめるという意味だとおもいます。 でも あわいたたって 単語がなくて、また 意味もわからなくて わたしのききちがいかもしれませんし、 ちょっと 質問があいまいなんですが お願いします。 (私としては 間あわい と 祟るとが ついてつくった単語じゃないかとおもいませんが。。。。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15296/33015)
回答No.1

    「人の弱みを、暴(あば)いたたって」  =   他人の弱点を曝露(ばくろ)したと言っても     ではないでしょううか。

aitaijune
質問者

お礼

"あばきたてる”ですね。 ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • how can you/how could you etc.

    いくつか質問があるのですが、よろしければ1つでもいいので回答いただけるとうれしいです。 (1)How can you say that? とHow could you say that?はどう違いますか? それぞれ別の映画で見た台詞なのですが、字幕はどちらも「どうしてそんなことが言えるの?」となっていました。どちらも反語的に言ってるんだろうなと思われる、似たような場面だったので混乱しています。もし意味合い、使われ方に違いがあれば教えてください。 (2)Are you seeing anyone?とAre you seeing someone?とどちらも使われるようですが違いはありますか? (3)ドラマを見ていて、お別れをいう場面で、"Be well."というようなことを言っているように聞こえました。聞き違いかもしれませんが、これは使われる表現なんでしょうか。教えてください。

  • boda(見る)の使い方について

    boda(見る)という単語が他の動詞と一緒に使われる時の意味について質問なのですが、 「ヘボゲッスムニダ」だと、“やってみます”という感じになりますよね。 ドラマを見ていてよく「モンジョ カボゲッスムニダ」という台詞が出てきますが、 この場合はどのようなニュアンスになるのですか? あと、「イジョボンジョク オプソ」という文章をそのまま訳したら、 “忘れてみたことはない”という風になると思うんですけど、自然に訳すと どのような感じになりますか? 教えてください。

  • 教えてくださいませんか。

    また同じくけっけん短所出会っても、他人に指摘されてもさまで打撃を感じず、、その人と一緒になって自分を嘲笑しうる欠点、他人に少しでも触れられることを何よりも恐れ厭う欠点と二つある。その見分けがたいせつであって、人が絶えず悩みの種にしている弱点を、ことさらにつつきだして苦しめることはこころなきわざと言わなければならい。 質問(1)「こころなきわざ」というセンテンスの意味は何の意味ですか。思いやりがないの意味ですか。見分けがないのいみですか。 「わざ」はほかの言葉で言い換えられますか。

  • ドラマ等で「客地、客地。」

    中国ドラマを見ていると、よく「客地。」という台詞(1語文)が出てきます。「客地、客地。」と繰り返すことも多いようです。 「(あなたと私の間なのに)遠慮なさるんですね。(水臭い。)」みたいな意味かな、とも思いましたが、ちょっと腑に落ちない気もします。 意味・用法を正確に知りたいです。よろしくお願いします。

  • ちょんま?とは。。。

    韓国ドラマで「ちょんま?」という 台詞があったのですが、意味はどういう意味なのでしょうか?

  • 19番目のエンジン?

    聞き間違えなのかもしれませんが、19番目のエンジンという表現は 英語にあるのでしょうか。 英国のドラマを見ていたら、登場人物が "nineteenth engine" という言葉を発していた気がします。 字幕から推測するに、自分の直感に従う、みたいなことを 言っていたかもしれません。 辞書に nineteenth hole という表現はあったのですが、 nineteenth engine は、これに倣った造語なのでしょうか。 それとも、ただの聞き違いかな。 何かご存知でしたら、ぜひ教えて下さい。 ちなみに観ていたドラマは Life on Mars、 台詞を吐いたのは、DCI Gene Hunt です。

  • 「今週妻が~」最終話  「Q&Aサイト閉鎖」

    『Q&Aサイト(を)閉鎖してからもこんなにたくさんの書き込みが続いていたんです』 ↑は「今妻男は自分だ」と告白したハジメに部下の一人が言った台詞ですが、この台詞の意味がわかりません(最終話は録画してあり、このシーンを見直してもやっぱり意味がわかりません;.;)。 ドラマの状況としては、質問者ハジメが自分の質問を締め切っていなかったので回答(今妻男宛の感謝メッセージ)がどんどん増えていった、ということだとは思うのですが……↑の台詞に出てくる「Q&Aサイト」って(ハジメがドラマの中で質問した)OKWaveのことですよね?質問を締め切ることを「閉鎖」と表現したのかな?……待てよ、質問を締め切ったなら何で書き込み(感謝メッセージ)が続くんだ??……それとも↑の台詞の「Q&Aサイト」はOKWaveとは別のサイトのことか???……と考えれば考えるほど混乱し、ハジメと陶子が幸せになって良かったなぁと思う反面、何だかスッキリできません(笑)。 私は何か大きな勘違いをしているような気もしています……この台詞の意味がわかる方がいらっしゃいましたら教えてくださ~い。

  • Hannah Montanaの英語の質問

    ディズニー・チャンネルの人気ドラマ「ハンナ・モンタナ」で... ハンナ(マイリー)の台詞で ''I am looking for a Mr. Randall Garrison,'' という台詞がありました。 そこでこの''a''はなんの意味なんだろうと思いました。 これはなんの意味ですか?人なので「1つ」の意味の''a''ではないんだとは思うんですけど、 それか意味なく、''well'' みたいに少しつまっているだけですか? 回答待ってます!

  • 中井喜一主演で

    NHK大河ドラマで「風林火山」だったと思いますが 10何年前か分かりませんがそのドラマの中の台詞で『千年後になってもあの月は変わらず輝いて居る云々・・・と言った台詞があったと思いました。正確にはなんと言ってどんな意味だったのでしょうか?詳しい方教えて下さい。

  • なんでも性に結び付けてしまいます

    頭の中で、どんなことでも性のことと結びつけてしまいます。 職場で他人同士が仕事の話をしている最中も、「繋がる」などの単語が出てくると全然関係のない会話なのにエッチなことと勘違いしてしまいます。 あとは、(性のこととは関係ないことで)私がある人に用事があって、その人を呼んだんです。そしてその時、「こっちの部屋に来てよ」と声をかけたんです。ちなみにその部屋は私以外に誰もいなくて、私はなんかいやらしいなと感じていました。そして、こっちに来てという台詞が、そうではないのにまるで誘っているような、いやらしい意味で言ったかのような錯覚に陥ってしまいました。 もう数年同じような状態が続いています。普通の感覚に戻りたいです。 何故、こういうことを考えてしまうのでしょうか?止める方法はあるのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • らくちんプリント3.0で印刷できない、解像度が悪いという問題について詳細を説明します。
  • 自作した画像ファイルやスキャンした画像を印刷する際に、らくちんプリント3.0では解像度が悪くなります。
  • 他のソフトウェアでは問題なく印刷できるのに、らくちんプリント3.0では解像度の悪さが原因で印刷結果が悪くなります。
回答を見る