- ベストアンサー
英語、間接疑問文省略の問題です。教えてください!
次の( )の2番目と4番目にくる最も適切なものの組み合わせを1、2、3、4、の中から1つ選びなさい。 私が昨日見た映画はすばらしかったです。 (1)saw (2)the movie (3)yesterday (4)I (5)great (6)was 2番目 4番目 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 1、(1)ー(3) 2、(4)-(3) 3、(3)-(5) 4、(6)-(4)
- visitorstone
- お礼率88% (24/27)
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数3
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
間接疑問文※は関係ないと思われます。 私は昨日映画を見た。 I saw the movie yesterday. 私が昨日見た映画 The movie (that) I saw yesterday それは素晴らしかった。 It was great. 私が昨日見た映画は素晴らしかった。 The movie I saw yesterday was great. 2.(4)-(3)と思われます。 ※ ~,isn’t it?のようなものを、間接疑問文と言います。
その他の回答 (2)
2でしょ? The movie I saw yesterday was great.
お礼
回答、ありがとうございました。(^。^)y-.。o○
関連するQ&A
- 過去形?過去完了形?
こんにちは。 『私が昨日見た映画は素晴らしかった』と英語で 書くとき、"The movie which I saw yesterday was wonderful" と"I saw yesterday"を過去形で 表しますが、すばらしかった(過去)より、見た のはさらに前ですから、"which I had seen the day before"と、過去完了形にならないのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 否定文、疑問文について
次の問題を否定文と疑問文にしなさい。 She went to school yesterday. 否定文→ 疑問文→ It was a very interesting movie. 否定文→ 疑問文→ よろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- watch と see
テレビをみるのはwatchを使う。動くものをみるときはwatchを使うと覚えています。それなのに映画をみるのはなぜseeをつかうのでしょうか。映画も動いてみえます。映画のはじめは動かない映像から始まったからでしょうか。ご存知の方教えてください。 例文1、I saw a movie at Shinjuku yesterday. これに対し I watched a movie at Shinjuku yesterday. 不可ですか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の文法でのニュアンスの違いを教えてください
以下の文を最近知りましたが文法がわかりません I saw him yesterday talking with her. このtalking以降は、何節でしょうか? I saw him yesterday that he was talking with her. に置き換えても意味は同じでしょうか? 初心者です。文法を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】Aなんだけど、B
日本語(口語)の表現では、たとえば、 「昨日、映画を見にいったん" だけ ど"、すごく面白かった。」 などのように、逆説ではない "だけど" を使うことがよくあります。 また、少し変えて、 「昨日、映画を見にいったんだけ ど、面白くなかった。」 これも、(一見逆説っぽくも聞こえるが)逆説ではないと思いますが、 日本人が英語を話すとき、私自身もそうですが、よくこの意味で but や however を使っているしまっているように思います。 例: I watched a movie yesterday, but it was not a good one. やはり、こういった表現は間違っているのしょうか? もしそうであれば、、こういう場合には、何という接続詞で結ぶのがいいのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語でどういう言い方すればいいですか?
英語で、「ライブラリーで4時まで勉強していて、それから帰るつもりだったが、帰りに歩いている途中で友達に会ってしまい、無理やり誘われて、映画に行くはめになった。それでもすぐに帰りたかったから、映画の途中で帰ってきた」と口語で(フレンドリーな感じで)いいたいんです。 i was studying till four at the library, and i was going home after that, but i saw my friend on my way to home, and i had to go to the movie. but i still didn't want to watch the movie, i went home during the movie. これでいいのでしょうか? どこを正せばよいでしょうか?教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語問題
1:Saki, why don't you take some time off? You ( ) too hard lately. (1)would work (2)had worked (3)should have worked (4)have been working 2:Have you ever seen that movie ? Yes. Actually I( )it yesterday. (1)saw (2)have seen (3)had seen (4)was seen 3:We ( ) Italy four times during the 1980s. (1)used to visit (2)would visit (3)visited (4)have visited
- ベストアンサー
- 英語
- 比較級の文の省略される句について
(1) He works harder than Lee (does.) ・・・doesはあってもなくてもいい。 (2) That cost a little more than yours (did)・・・・didはあってもなくてもいい。 (3) Today it is a little warmer than (it was) yesterday. ・・・・it wasはあってもなくてもいい。 (4) I feel better than ( I did) yesterday. ・・・・I didはあってもなくてもいい。 これらは、正しい考え方でしょうか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど!! そうですね。これは間接疑問文ではなく、 関係代名詞です。すみません。 わかりやすく説明してくださってありがとうございました。(^。^)y-.。o○