shanzeのプロフィール
- ベストアンサー数
- 5
- ベストアンサー率
- 13%
- お礼率
- 0%
- 登録日2011/08/01
- 60%減の、【減】の英訳を教えて下さい。
実験結果の表などに挿入するとても短い一文になるんですが、 【60%減】 を英語にすると、どういう表現が適切なのでしょうか? すみませんが、どうぞ宜しくお願い致します。
- 情報文化学部の英語書きは?
英語で、レジュメを書くと 情報文化学部、社会情報学科はどのように書きますか? 4大卒「Bachelor of ××」と記入したいです。 どうしても選択内にあてはまりませんでしたので、記入例教えてください。
- "in scorching form"の意味
調べてもどうしてもわからなかったため、 質問させていただきます。 "in scorching form"という表現を和訳するとどのような意味になるのでしょうか。 元の文章は、 ...showing the band in scorching form. といった感じなのです。 "in scorching form"という表現は、 検索すると、英語で用いられる表現ではあるようです。 この場合のscorchingは「燃えつくような」という意味なのでしょうか? それとも「辛辣な」という意味なのでしょうか。 formは「形式」なのでしょうか?それともただの「形」なのでしょうか? どなたかご教示いただけると大変助かります。 何卒よろしくお願い致します
- by which とは 用法ですか何ですか?
It is the means by which individuals understand each other and are enabled to function together as a community.とありますが なぜwhichの前にbyがついているのでしょうか?どこからやってきたbyですか?
- ベストアンサー
- noname#175294
- 英語
- 回答数3
- ガムテープで掃除の利点・不利は何ですか?
「労力以外」の面から回答お願いします。 狭い部屋のじゅうたん(個室程度)の掃除をするのに ガムテープに粘着させてほこりや髪の毛を取ると 電気代は掛からないという利点は有ると思うのですが それ以外に何か利点・不利は有りますか?
- 締切済み
- noname#144819
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 回答数4