- ベストアンサー
短い一文、英訳お願いします。
君たちはいつも仲が良くて素敵だね。 これの英訳をお願いします。 facebookで投稿された写真についてのコメントです。 そのカップルの男性女性とも私は顔見知りです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 男性の気持ちが知りたいです
会社の先輩が気になっていて、facebookで仲よくなりました。 私が投稿するといつも反応してくれるし、私も先輩の投稿にはコメントを残したりしていました。 一度、彼がキャバクラに行った写真を投稿した時、私がドン引きの反応をしめしたら、彼はとても言い訳を掲載してきました。その後、何もなかったようにやり取りしていたのですが・・・ そして最近、ある日彼を褒めるコメントを彼の投稿に残したところ、数日後私のコメントだけ削除されてしまいました。他の男性の後輩が彼を褒めるコメントを残したのは、何も削除されていません。私のコメントだけ削除されました。 気を悪くしたのかな。。。と思い、それから一切コメントを控えるようにしましたら、彼は私の投稿するたびに簡易コメントをくれます。 どうして、彼はわざわざ私のコメントだけ削除するようなことをしたのでしょうか? 私は嫌がられているんでしょうか?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 嫌がらせメール
いつもお世話になっています。 私の友達(女性)が数年前に別れた男性から、嫌がらせのメールを受けています。ヤフーメールにて「~へ、旅行行ったんだ~」とか「(今彼との写真を見て)お似合いのカップルだね」とか、最近来たメールでは「顔写真をアップするってすごいね。」です。彼女はFACEBOOKをしていましたが、多分それを見られたのでしょう。彼女は、FACEBOOKを退会しました。そしてその嫌なメールに返信をしようにもすぐアカウントを消されてしまい、返信できない状態らしいのです。 僕はあまりひどかったら警察が動いてくれると、アドバイスをしたのですが。 これに対する対策はどうしたらよろしいでしょうか?? ご回答お願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(法律)
- 英訳 ○○だけでモテそうな気がする
いつもありがとうございます。 英訳をお願いいたします。 ・このファッション/ヘアースタイルだけで、あなたはモテそうな気がするわ ・このあなたのプロフィール写真だけで、あなたはモテそうな気がするわ。 この「だけ」で使った言い方が難しく、おしえていただきたく投稿しました。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- facebookの投稿で・・・。
facebookに写真とコメントを書いて投稿しました。けど、facebookのホーム?に戻ってみるとその記事が、新しい写真を5枚追加しました、とだけになっていて、写真は表示されていますがコメントが表示されていません。 コメントが表示される場合とされない場合とがあるのですが、いつもコメントも表示させるにはどうしたら良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 好きな女性へのコメント
男性のかた、教えて下さい。 facebookで、意識してる女性の写真がアップされたとき、可愛い、や、きれい、などのコメントをfacebook上で気軽にできますか? 携帯メールではそういった類の言葉があっても、facebook上でそのよいなコメントがなければ、異性として意識されてない、と思ったほうがいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 英訳お願いできますでしょうか?m(__)m
英訳お願いできますでしょうか?m(__)m 『日本では、女性は男性の3歩後ろを歩くのが良しとされる考えが昔からあります。しかし今ではその考えを持っている人は多くなく、優しく親切な日本人男性ももちろんいますよ』 このような内容を英訳していただきたいですm(__)m 自分でできないなら始めから書くなと言う感じですが、出来るだけ誤解が生じないように説明したいんです。と言うのも、スペインのメール友達から、『日本人男性は普段冷たい(不親切)のは本当?』と聞かれまして、きちんと反論と言いますか訂正(完全なる誤解ではないと思いますが)したいんです。 日本は女が男をたてる文化?がありますよね。(私は大嫌い)でもそんな考えを持たず、普段から優しくて親切な日本人男性ももちろんいるという事を伝えたいのです。 ちなみに友達は女性といるときはいつも女性をtreatするそうです(^^ゞ どうか英訳お願いします! 簡単な対訳もつけて頂けると大変有り難いですm(__)mわがまま言ってすみません。
- ベストアンサー
- 英語
- クリップの接続部が折れてしまったCAP CLIP pro・M-CCP118の修理方法を教えてください。
- エレコムのHPでは交換修理の受付しかなく、部品のみを購入する方法がわかりません。
- 部品の入手方法や窓口について教えてください。
お礼
good relations もいいなと思うのですが、getting along with のニュアンスを今回使わせていただこうと思います。ありがとうございました。