• ベストアンサー

翻訳お願いします。

We can ship this item. Where in Japan, would you like this to be shipped to? Would you prefer Air or Cargo ship. To be honest, I do not see this cost no less than $1500 based in prior shipment we have done to Japan. こちらを英語に訳してください。 「送料は安くしたいので安い方法でお願いします。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    この物件は日本に送れます。日本のどこにお送りしますか。航空便、あるいは船便のどちらををご希望でしょうか。     正直のところ、今まで日本に送った経験から、最低1500ドルはかかると思います。      I would appreciate it if you send it by the most inexpensive method. Thank you.

関連するQ&A