- ベストアンサー
「リボン」を意味するいい言葉を教えて
自分で書いた本なのですが、リボンが話のポイントになっています。しかし、「リボン」というタイトルでは安っぽい感じがするのでリボンという意味を持つなにかかっこいい言葉を探しています。 日本語でも外国語でも抽象的な言葉でもリボンを意味すればかまいません。なんでもいいので教えてください。よろしくおねがいします!
- smartmini
- お礼率52% (64/123)
- その他(学問・教育)
- 回答数6
- ありがとう数5
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご無沙汰致しております。 #1です。 いよいよ12月ですね! その後、良い考えは浮かびましたか? コンテストがんばってくださいね☆ 応援してます☆
その他の回答 (5)
- endiy
- ベストアンサー率25% (8/32)
またもや#1です。 今日は特に何もひらめいてはいないのですが、 気になってまたもやここに来てしまいました。 しつこいですか? その後どうですか? いいアイディアはひらめきましたか? コンテストに出すにあたっての 期限とか大丈夫ですか? もしまだ時間に余裕があるのであれば、 質問の表題を変えてみるのも良いかもしれません。 「本を書いてます!!アドバイス求む!!」等、インパクとのある表題で! 私だけでなく、もっとたくさんの人たちのいいアイディアをもらえるかも知れないしね☆
- endiy
- ベストアンサー率25% (8/32)
#1です。 気になってまたまた来てしまいました。 今回は『リボン』という単語から少し離れてみました。 主人公がリボンをどのように使うかで またちがってきますが、思いついた言葉を何点か。 ベタですが、、 これらのような単語を 組み合わせてみるのも悪くないかなと、、 蝶結び的なリボンをイメージして 『butterfly』 縛るという意味で 『It binds.』(たぶん…) 執着という意味ならば 『attached』 洗脳ならば 『Brainwash』 他、何かひらめいたらまた書き込みたいと思います。 本当に惹かれます。 本当に読んでみたいです。 是非コンテストで賞をとってください! がんばって☆
お礼
ほんとうに何度もありがとうございます!!しかもこんなにいろいろ考えてくださって・・・感激です!参考にさせていただきます!! あ、ちなみに主人公はあらゆるものにリボンをどんどんかけまくり、つけまくりという感じです。(意味不明?) 本当に感謝しております、ありがとうございますvv
こんにちわ すでにボツになさられているかもしれませんが、フランス語でそのまま 「RUBAN」(リュバン)なんかどうでしょ?
お礼
ありがとうございます。リュバン!なんかいいかんじですね!でもルーバンって読み間違えそうですね・・・参考にさせていただきます。ありがとうございました。
- endiy
- ベストアンサー率25% (8/32)
#1です。 ゴメンナサイ、、 『絲帶』 の読み方ですが、正確な中国語の読み方が私もよくわからなくて… そのまま読むと『シタイ』?? 『絹のリボン』という意味を持ちます。 主人公は日本人の女ではないのですか? 日本っぽい感じならなんとなく『帯』という 漢字は使いたいような気がします。 主人公の女が執着したリボンの色や柄をタイトルに 引っかけてみるとかどうでしょう。 ストーリーですが、非常に興味を惹かれます。 ステキです。すごく読んでみたいです。
お礼
たびたびありがとうございます!う~んなんて読むのでしょうね・・?あまり中国や日本っぽい感じではないのですが、音の響きがよければ使わせていただきたいと思うのですが・・・ 興味を惹かれるといってくださってありがとうございます。すごく嬉しいです。うまくいったらコンテストに出したいなと思っています。
- endiy
- ベストアンサー率25% (8/32)
こんにちわ。 本をかかれているのですね? ステキですね☆ ストーリーが見えないので何とも言えませんが 中国語で、 『絲帶』 なんてどうでしょう? ストーリーをもう少し詳しく教えて頂ければ、 イメージしやすいのですが、、
お礼
ありがとうございます!これはなんて読むのでしょうか?とてもすてきですが、どちらかというとアジアというよりはもうちょっと西洋風?というか不思議系の話です。リボンに執着する女が狂っていく話です。イメージとしては岩井俊二のピクニックみたいなかんじです。
関連するQ&A
- 「ことに及ぶこと」ってどんな意味の言葉ですか?
こんにちは、日本語を勉強している外国の学生です。 この前本を読んでいたら、文章の中に「ことに及ぶこと」という文句がありまして、これがどう言う意味なのか調べては見ましたが、全然わからない。もう全然見当がつかないのです。 で、この 「ことに及ぶこと」に付いて、ぜひ、お答えいただければうれしいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「芋々しい」という言葉のはどういう意味ですか?
今日は本を読む時「芋々しい」という言葉が見ましたが、外国人ですからネットで調べてもよくわからないです。 「芋々しい」「芋々してる」とはなにか特別な意味がありますか? それとも普通の「芋」と関連の言葉ですか? 今は日本語を勉強しているですから、ほんとうにありがとうございます。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 対になるカッコ良い言葉
陰・陽 シュヴァルツ(黒)・ヴァイス(白) など対になっている意味のカッコ良い響きの言葉は無いでしょうか?日本語でも外国語でもいいのでスペルと読み方と意味を教えて頂けると嬉しいです。
- 締切済み
- その他(語学)
- 全然意味が分からない言葉
こんにちは。 日本語を勉強している外国人です。 最近読んだライトノベルのなかに 「ドベキグワシャッ」という言葉があります。 全然意味が分からないので、ネットで検索してみましたが、ヒントとかまったくないんです。 これは造語ですか? それともなにかのネタですか? あと、「めこめこと粟立つ」のめこめこはどういう意味ですか? 知っている方、教えていただけませんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「補語」という言葉の意味
「補語」という言葉の意味 日本語文法における「補語」と、英文法における「補語」では意味が違うのでしょうか。 日本語文法について解説されている文章を読むと、英文法について解説されている文章とは「補語」という言葉がなんとなく違う意味で使われているような感じがします。しかし具体的にどのように異なるのかはわかりませんでした。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 言葉の意味について
今日は。日本語を勉強してる外国人です。 言葉の意味についてお聞きしたいのですが、テキストによると、「ではないか」は反語による強い判定、 婉曲な判断 と二つの意味を持っています。私の理解では、「じっと見ていると、その虫がいまにも動き出し、歩き始めるのではないかと思われる。」や「この前ちゃんと言ったのではないか」「必要としているのはこのような良い品ではないか」などは「反語による強い判定」の例文として挙げられていると思います。「婉曲な判断」の例としては「あれは先生の間違いではないでしょうか」とか「そうだ、この虫には、まだ命があるのではないかと思うが……」などがあります。これで正しいでしょうか。 後は「今」と「今に」の意味と使い方は同じでしょうか。私は( )行くからちょっと待っていてくれ 、見ていて御覧なさい、( )きっと私の言うとおりになりますよ という文の括弧の中に、どちらを入れても構わないと思っていますが、本当はどうだろうか自分には判断できなくて困っています。 何方かご存知の方教えていただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 良い言葉を探してます!
英語、フランス語、ドイツ語…等で、 【自分らしく】という意味合いの言葉を知りたいデス。 検索や辞書を開きましたが、よく分かりませんでした。 HPのタイトルに出来るような、カッコイイ感じだと嬉しいデス。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 「複数の要素が合わさった」という意味の言葉
「複数の要素が合わさった」という意味の言葉って、 どのようなものがあるでしょうか? 「ハイブリッド」とか、そういう感じの言葉です。 英語・日本語、問いません。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
いえ、ぜんっぜんしつこくなんかないです!むしろ、感謝感謝です!期限は12月なんでまだ大丈夫なんですけど、いいアイディアなかなかひらめきませんね・・・もうちょっと考えてみて、それでもだめならまた質問してみようと思います。 何度も気にかけていただいて本当にありがとうございます。endiyさんがわたしの本を読みたいと思ってくださるだけでわたしはすごく嬉しいです。ありがとうございました!