• ベストアンサー

「速達で頼めますか?」この言葉がどういう意味ですか

外国人ですが、日本語を勉強している。 「速達で頼めますか?」この言葉がどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#224282
noname#224282
回答No.2

郵便において、通常(普通郵便)にプラス料金を払うことで、特別に速く配送してくれる郵便が「速達」 速達郵便で送って欲しいという意味。 さらに「特別に速く」扱うという意味から派生して、日常の会話の中で「すぐに対処して欲しい」という意味でも使われる。郵便配達と関係ないビジネスシーンで、「速達でお願いします」=「最優先で処理して欲しい」ということです。 飲食業の厨房などでも、急ぐ注文を最優先で調理して欲しい場合に「せき前でお願いします」という言い方があります。「急き前」には「自分のごはんを食べずに最優先で」というような意味合いがあります。 今回の「速達でお願いします」が、そのまま郵便を意味するのか、優先順位を言い換えたものかは、使われたシーンによります。

sally_reiken
質問者

お礼

詳しい御説明に感謝申し上げます。勉強になりました。ありがとうございます。

その他の回答 (5)

  • fxq11011
  • ベストアンサー率11% (379/3170)
回答No.6

補足 経験として、頼めますか?、を使用したため無事受け入れてもらった経験があります。 相手、作業しながらいわく「あんた、さっき、頼めますか、といったやろ」、だからOKした。 単に、頼む、とか料金はなんぼでも払う・・・なんかだったら、断っているといわれました。 理由は一元さんでは少々料金多く払ってもらっても、お得意さんのほうが優先する。

  • fxq11011
  • ベストアンサー率11% (379/3170)
回答No.5

お願いします、頼みます、ほぼ同じ意味です。 感じとしては、より具体的内容の場合は頼む、かな・・程度。 頼めますか=お願いすることができますか。 不可の場合の可能性も十分承知したうえでの依頼、という感じ。

noname#235638
noname#235638
回答No.4

そのサービスは、速達がオプションで選べるのか? 速達で送ることができるのか? 速達で送りたいよ A:速達で頼めますか? B:これは空港ゆうパックですので   できません! 英語では I'd like to send this by special delivery. 中国語では 这封信寄快递要多少钱? アラブ首長国連邦では ごめんなさい、頭悪くてわかりません

sally_reiken
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.3

速達 = priority mail/express mail ; deliver the mail to addressee without any unnessesary delay on postal sorting/shipping/handling/delivering steps. Could you = 頼めますか? = お願いできますか Could you send this letter as express mail? (So, surcharge will be needed for the service though.)

sally_reiken
質問者

お礼

助かりました。ありがとうございます。

  • Goshichi
  • ベストアンサー率36% (25/68)
回答No.1

早い便で送ってくださいということですよ。 Please send it by express.

sally_reiken
質問者

お礼

助かりました。ありがとうございます。

関連するQ&A