- ベストアンサー
確認してください!
why do you think so? when do you feel so? あなたはなぜそう思うのか? あなたはいつそう感じますか? 英語合ってますか(>_<)?
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
When do you feel so? はちょっと変です。When do you think so? ならまだよいと思います。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
完璧過ぎます!
関連するQ&A
- 英文に直していただけませんか?
あまり良くない、でもあなたに会ったら気分が良くなると思うわ☆ Not so good. But when I see you, I feel better これだとあなたに会うとですよね… I thinkを入れればいいのでしょうか? 恥ずかしいですが英語が苦手なので全くわかりません… どなたか宜しくお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 英作の添削お願いします
Do you think you should force yourself to smile even when you feel unhappy? Why why not? Write a passage of 5 sentences in English explaining your answer. に対する私の英作です。 I think I should force myself to smile even when I feel unhappy. It is not good that we feel unhappy for a long time. We need to change unhappy into happy. I belive the action can control feeling. If I force myself to smile, I will become feel happy. 宜しくお願いします(>_<)
- ベストアンサー
- 英語
- アドバイスお願いします(大至急)
無生物主語構文の問題なのですが、 Q,Why do you think so? =( )( )you think so? の空所と意味を答えなさい という問題で、自分で考えた答えは、 What made you think so? または、 What makes you think so? で、意味が 「なぜ、あなたはそう思うのですか?」 ですが、合ってますでしょうか? 意味と英文どちらも自信がないので、アドバイスしていただけると助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の質問です。和訳お願いします。
I get butterflies in my stomach when I think about you.. You make me happy and thats why I love you so much. >I want to kiss youuu! Outside the gate again~ And touch you, and feel you inside me..
- ベストアンサー
- 英語
- この意味であってますか?
Why do you think language is so important for Orwell? なぜオーウェルにとって言語はそれほど重要だと思いますか?
- ベストアンサー
- 英語
- “What do you think about(of)~”で、「~を
“What do you think about(of)~”で、「~をどう思いますか?」という意味ですが、 “How do you think about(of)~”は、間違いなのに、 “What do you feel about~”,“How do you feel about~” と、なぜ“feel”の場合は、“how”が使えるのかが分かりません。なぜ、そうなるのかを教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
- 英文が正しいかどうかジャッジしてほしいです
I do'nt think he should go there. I'll tell you why I think so. (私は、彼はそこに行くべきだとは思いません) (なぜそう思うか教えてあげましょう) …というのは正しいでしょうか?というのは、2文目は I'll tell you why I don't think so. (なぜそう思わないか教えてあげましょう) の方がいいかな?と一瞬 思ったのです。 気のせいだとは思うのですが、確証が欲しくなってしまったので質問させていただきました。 ジャッジできるかたいらっしゃいましたら、お答えしていただけると嬉しいです!
- ベストアンサー
- 英語
- Why(なぜ~)はどこにかかるのか?
"Why do you think he did not do as he was told?" 「あなたは、彼がどうして言われた通りにしなかったと思いますか?」 ・・・という訳になるのですが(つまりwhyの主体をheにとる)、 「どうしてあなたは、彼が言われた通りにしなかったと思うのですか?」 という訳にしてはおかしいのでしょうか。(whyの主体をyouにとる) また、おかしいのだとしたら、後者は英語でなんと言えばいいのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- How do you think ~?
BBCでアナウンサーが How do you think ~? と言っていたのですが, 昔は, What(×How) do you think~? How(×What) do you feel~? と習ったのですが,日常ではHow do you think~?も使うのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語