• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:間違いを教えてください)

間違いを教えてください

このQ&Aのポイント
  • Thinking that she was sleeping, he didn't phone her. 因為湯姆認為她在睡覺,所以沒有打電話給她。
  • Having never seen such a good movie, I was much moved. 從未看過這麼好的電影,我感動極了。
  • Getting out of office, not a man was to be seen on the street. 離開辦公室後,街上一個人也沒有看到。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

1 Because Tom thought that she was sleeping , he didn't phone her.  トムは彼女が眠っていると思ったので,電話しなかった」 Tom, he と主語が一致している場合,Tom という主語はとって Thinking ~でいいです。 he は Tom を受けて2回目に使っていますので,最初がなくなった時点で Tom としなければなりません。 → Thinking that she was sleeping , (Tom) didn't phone her. 2 As I had never seen such a good movie , I was much moved. 「私は(その時まで)そんなにいい映画を見たことがなかったので,とても感動した」 → (Having never) seen such a good movie, I was much moved. 分詞構文の否定形は Not ~ing, Never ~ing と前に置きます。 完了形の場合は Never having 過去分詞,Having never 過去分詞 どちらでも正しいです。 "having never""never having" 分詞構文 あたりで検索してみてください。どちらでもいい,という説明がいくつも見つかるはずです。 3 Getting out of office, not a man was to be seen on the street. Getting out of the office, I found not a man was to be seen on the street. 「オフィスから出た時,通りには誰もいないのに気づいた」 I found のような表現がないと不自然です。 office に the がないと,「公職」のような意味になります。 4 (    ), we started to discuss the detail of the plan. 「このことに合意があったので,私たちはその計画の詳細について議論し始めた」 agree with ~で「~と意見が一致する」ですので,being agreed with ~という 受身にはなりません。 This was agreed だと,SV, SV という形で接続詞がなくなるのでよくありません。 (日常的にはこういう英語も用いられます) This agreed は This being agreed の being をとった形で,受身の意味があり, かつ分詞構文として後とつながっています。 ただし,agree this という能動態がもとにあります。 こういう他動詞としての agree は主にイギリス英語で, アメリカではあまり一般的ではありません。

egeeee
質問者

お礼

とっても丁寧に回答してくだだってありがとうございました

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

1. Thinking that she was sleeping , (Tom) didn't phone her. 前を分詞構文にして主語を省略しているので、上記の様にしないとheが誰なのか分からなくなります。 2. (Never having) seen such a good movie , I was much moved. 分詞構文では、否定のnot, neverは分詞の前に出ます。 3. I (We) getting out of office , not a man was to be seen on the street. オフィスを出たのは、私か私たちなので、後のa manとは異なりますから、形はよくないですが、分詞の意味上の主語IまたはWeは残しておかなくてはいけません。 4. (This agreed),we started to discuss the detail of the plan. Because this was agreed, we started ... →This being agreed, we started ... →This agreed, we started ,,, の様になりました。 <訳> 1.彼女は眠っていると思って、トムは彼女に電話しませんでした。 2.そんな良い映画を見たことがなかったので、私はとても感動しました。 3.私(私たち)がオフィスを出た時、通りには人っ子一人見えませんでした。 4.このことが合意されたので、私たちは、その計画の詳細について話し合い始めました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう