- ベストアンサー
シャンペン? シャンパン?
みなさんは、どちらの呼び方をしますか? または、どちらがスマートに聞えますか? 聞かせて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
“champagne” を英語よみすると「シャンペイン」、仏語よみすると「シャンパン」になるようです。 こういうものは仏語風のほうがいいとおもいますので、私は「シャンパン」に一票を投じます。
その他の回答 (2)
- yuk777
- ベストアンサー率35% (65/181)
回答No.3
私は「シャンパン」の方が響きが好きです。 ただ、シャンパーニュ地方以外で作られたものなら、 「スパークリングワイン」って言っちゃいます。 (シャンパーニュ地方で作ってもスパークリングワインの時もあって難しいんですが。。。なんとなく)
質問者
お礼
私も普段はスパークリング・ワインと言ってます! >シャンパーニュ地方で作ってもスパークリングワインの時 へ~そうなんですか!! とても勉強になりました。 ありがとうございました。
- taroimo_hasami
- ベストアンサー率23% (191/830)
回答No.2
シャンパンの方が好きっ!
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
なるほど英語よみと仏語よみですか! とても参考になりました。 ありがとうございました。