- ベストアンサー
s'possed はどういう意味でしょうか?
Those white men who've got the key to black mans identity And those lands, they were s'possed to be forever! の「s'possed」の意味がわからなくて困ってます… ダッシュってことはなんかの略? でしょうか? オーストラリア出身のバンドの歌の歌詞なんですけど 辞書ひいてもどういう意味なのかわかりません。 わかる方、教えてくださいませんか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
関連するQ&A
- 意味を教えてください
The basic point is that you've got to be before you can do, and do before you can have. You've got to be the right kind of person and do the right thing in order to have balanced success in all areas of life. Once we've reestablished the fact that good foundational qualities are the successful beginning of all car. この文のThe basic point is that you've got to be before you can do, and do before you can have. はどんな意味になるのでしょうか?教えてください、よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- この英語の意味を教えてください
この英語の意味を教えてください "I'm asking if you've got what it takes to stand up to his faith in you."
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 but の意味
英語の問題集で次のような文があったのですが "How about joining us for dinner?" "Thank you, but I'd definitely like to.I've got a bit of a headache." butがI've gotの文の直前にあるなら意味がわかるのですが、上の文にあるbutはどんな意味になるのか良くわかりません 教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- have got to do?
You've got to prepare yourself. のhave got to ~は持っているという意味でしょうか それともhave to のようなしなければ行けないという意味でしょうか? それとも英語からしてみたらどちらも同じ意味なのでしょうか? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- If S should~とIf S were to~について
ほとんどありえないと思われる未来を仮定するときに用いられる、If S should~とIf S were to~について質問があります。 両者の違いやニュアンスの差はどのようなところにあるのでしょうか。 また、そもそもshouldとwere toという形を使うのはなぜでしょうか。参考書には、shouldはshallの過去形であり、were toはbe toの過去形であると書かれていましたが、それではなぜそもそもどのような意味合いでshallやbe toを使うことになるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- これらは同じ意味ですか?
私は中2で英語が非常に苦手です、解らないところが有るので教えてください これらは同じ意味の物ですか? You must let me go. You've got to let me go. You have to let me go. あとYou'dとなっているのはYou haveの短縮形でしょうか? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の歌の題名と歌詞の...のところが知りたい。 1.I've got
英語の歌の題名と歌詞の...のところが知りたい。 1.I've got lots of friends in my ... I've got lots of friends in my ... I've got lots of things,things to ... I've got lots of things,things to ... I'm so happy life's so good I'm so happy life's so good.
- ベストアンサー
- 英語
- 名言?ことわざ?どういう意味なのでしょうか。
これはどういう意味なのでしょうか。 調べてみたのですが、よく分からず・・ なにか有名な言葉なのでしょうか? Courage is looking fear right in the eye and saying, “Get the hell out of my way, I’ve got things to do.”
- ベストアンサー
- 英語
お礼
そんなちょっとの略でしたか…… あんまり使わない単語でも略することあるんですね(;^ω^) ありがとうございました!