• ベストアンサー

英文の意味を教えてください。

If I can't get a job straight away, I've always got my experience as a teacher to fall back on. という文章ですが、 すぐに仕事が得られないなら、頼りとされる先生としての経験をいつも得られるだろう。 と訳せますか?意味がよくわかりません。 英語に堪能な方、教えてください。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.3

>If I can't get a job straight away, I've always got my experience as a teacher to fall back on. 直接的な意味としては、この一文だけでは全てを語れていないです 後半の部分は、I have an experience as a teacher to fall back on. の理解でいいです 最終的に言いたいことは、「(教師としての経験があるからそれに頼ることができる=また教師になればいい)」だと思います alwaysがややconfusingな表現ですが、「(経験があるから)"いつでも"教師になれる(戻れる)」という気持ちの現れだと思います 個人的意見としては、native的な表現ですが、適切な表現方法ではないと思います non-nativeにとってはやや「?」と思うような文です でもnativeだったら作るであろうなという英文です 学習者としては、学ぶ必要性の少ない表現です(お好みでどーぞ、という感じ)

jewel_fish
質問者

お礼

わかりやすい説明をありがとうございます。流石ですね…。 まだまだ自分の未熟さを思い知りました^^;

その他の回答 (2)

回答No.2

ぱっと見で、 この人は今求職中である。この人は先生としての経験がある。 だから、もし求職難でも、最悪先生に戻ればいい。 そんなふうに読めましたが。 ここの fall backは単に落ちどころとして、「戻る」でいいと思いますよ。

jewel_fish
質問者

お礼

fall back onのイディオムの勉強で出てきた文章なので、「頼りにする」という意味で使われていると思います。でも文章のニュアンスをつかめている点は流石ですね。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。 すぐに仕事が得られないなら、頼りとされる先生としての経験をいつも得られるだろう。 2。    すぐに仕事が得られなくても、私の経験が、頼りにできる教師としていつでもある。    この二つの読みがあるように思います。僕がパッと見た時最初に頭に入ったのは2でした。でもおっしゃるように、(現在完了ですから終わりは「いつも得られるだろう」ではないでしょうが)1も可能だと思います。     文の前半が今仕事が無い、しかし後半で無職に代わる物が上げられるかと思ったら、論理的にそれに代わる物が挙げられていないように見えます。無職でも経験だけで飯が食える人は別ですが、、、     ですから、この人が実際に教師の経験があるという1か、あるとは限らないという2か、いずれにしても、原文に欠点があり、翻訳以外の問題があるように思います。

jewel_fish
質問者

お礼

ありがとうございます。BBCのページからのネイティブによって書かれた文なので、原文の欠点というのは考えにくい気もしますが、確かにわかりづらい文ですね^^;

関連するQ&A

  • このhaveの意味がわかりません

    今getの勉強中なのですが、 I've got a letter from my mother. You've got a massage from Mr. Baker. I've got a bad story about this company. 例文にこのhaveがよくでてくるのですが、どのように理解すればよろしいのでしょうか? 現在完了形なのか、米語と英語の違い(調べたらそのように載っていたので)なのかよくわかりません。よろしくおねがいします。

  • 英文添削希望

    I became illness, as a result, I've become unable to get a job. 病気になったので働けなくなった。

  • 英文のニュアンスについて

    英語に詳しい方にお願いです。 細かいニュアンスに関するところもあるのですが、下記の英文についての解説をお願いします。m(__)m ■Q1 I've got to turn in the paper tomorrow afternoon. 明日の午後、レポートを提出しなければ。 have got to で、何で「しなければ」という意味になるんですか? また、「明日の午後までに」という内容の場合、tomorrow afternoon の前にどんな前置詞がきますか? ■Q2 You'll catch on quickly. すぐにわかるようになるだろう。 You will catch on it quickly. では駄目ですか? また、普通 it は省略されるものですか? ■Q3 It would cost a fortune. そりゃ高すぎるよ。 なぜ would でないといけないのでしょうか? ■Q4 I hate to stand in line just to get some food. ちょっと食物を買うのに並ぶのは嫌だね。 to get → getting でもOK? ■Q5 I can't understand how Ron can get away with acting like that. どうしてロンはあんな風に振舞ってやっていけるのかね。 I can't understand why Ron can get away with acting like that. 上記のように、whyでは駄目ですか? 「どうして」の場合、「なぜ」というような感じで認識し、whyを使用してしまいますが、howの方が自然な表現なんでしょうか。 ■Q6 I figure I will be able to get there by 4 p.m.. 4時までにはそこにつけると思います。 I figure to be able to get there by 4 p.m.. 上記の文では駄目ですか? この場合、willが消えますが、意味がどのように変わってくるか知りたいです。 以上、こまごまとしていますが、詳細に解説していただければ幸いです。

  • 文章のチェックをお願いします。

    タイトルどおり、文章のチェックをお願いします。 I applied for a job online after 1 hour later I've got the job interview appointment. I hope I wanna get a new job as soon as possible but I don't know what do I wanna strongly do for my future... よろしくお願いします。

  • この英文の意味を教えてください。

    What was the experience like? I see it as a very positive thing. I think it’s an honor to play on all those other people’s records. And even if sometimes it took away from my own personal time, I think that only made me more anxious to do my own things. So when I finally did get the chance, I was full of ideas and motivation. and even if 以降がどうもあやふやです。何が言いたいのでしょうか・・・。 ほかの人とプレイすることによって自分の時間を失うことがあったけど、不安といえるのはそれくらいなもんだった。 こんな感じですか?その続きのso when以降もお願いいたします。

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の事で相手から連絡がありました。すみませんが意味を教えてください。お願いします。 Yes ok I will organise the labelling for you. I have attached here invoice for first drop, please send a copy of proof od payment and I will send straight away to packing. Once packing is done I will let you know information for FEDEX.

  • ある英文で意味がわからないことがあります

    as a trainee working in the kitchen of a luxury hotel, I was always warnd against eating on the job. この文章の as a trainee working in the kitchen of a luxury hotel, この部分なのですが asは「~の時」という意味で使われていると思うのですが この文章の中に動詞が無いような気がします。 warkingは現在分詞で形容詞の役割ではないですか?

  • どのような意味でしょうか

    I've been working within my industry for over 25 years. I've been working at my current firm for a year. Recently, we advertised a job opening. As regional manager, I screened the applications and passed my selections on to human resources to finalize. The candidate I preferred was a woman with 24 years of experience, "Barb." Barb was making $115,000 per year but said she was willing to take a cut. We decided to offer her the job. When I got a copy of the offer letter from HR, I was astonished that the head of HR, "Sarah," had offered Barb $120,000. My other seven sales reps' salaries were averaging between $100,000 and $105,000. Only one of them was making $110,000, and he has 19 years of experience. I had a talk with Sarah as to the reason for this unfairness. Her reply was that she had crunched the industry salaries on the market and decided to offer this amount. crunched the industry salaries on the markeとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英会話の中でわからない英文があります

    英会話の中でわからない英文があります A: Listen, I was thinking. How would you like some free legal advice? B:You want to be my lawyer? How long do you want to send me away for? A: I got way too big an ego for that. B: Oh. That's true. A: No. I wouldn't be representing you. I've got a friend who is a securities attorney. But I could help you put together the case. *how long do you want to send me away for *I got way too big an ego for that *put together the case ↑この3つの文の意味を教えてください

  • leave on a high の意味は?

    例文として I've loved coming to the class and always leave on a high. と書いてありましたが、leave on a high を調べても辞書に出ていませんでした。 それから get under the veneer の意味も教えてください。 例は You allowed me to get under the veneer.