• ベストアンサー
  • 困ってます

「前置詞と関係代名詞」について。

Well, 'for a good cause' means for what the philanthropists think is a good reason. という文章について。 forが前置詞であると、以下のように置き換えるのは文法的に正しいでしょうか。 Well, 'for a good cause' means what the philanthropists、 「前置詞と関係代名詞」の “関係代名詞が前置詞の目的語になっている場合、その前置詞も一緒に関係詞節の先頭に置くことができる” という解釈からです。 学校で質問をしたら、 「“For What”は一つのフレーズですので、ここではFor とwhatを離して使うことができません。」 でも、think for whatと、whatがforの目的語の働きをしているから、一緒に関係詞節の先頭に置くこともできるし、関係代名詞だけを先頭に置くこともできるということは間違いでしょうか。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数368
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

>一緒に関係詞節の先頭に置くこともできるし、関係代名詞だけを先頭に置くこともできる というのは the house which he lives in =the house in which he lives というものですが,what はこれとはまったく別です。 for what というのは for the house のように,先行詞に for という前置詞がついているようなもので, 関係代名詞についている in とは別の存在です。 「彼が住んでいる家のために」などと言いたいのなら, for the house ... とするしかないでしょう? この the house を thing のようなものだとして what にすると, for what he lives in のように,for は必ず,what の前,in は必ず後です。 what = thing which ですので,前置詞 in は後にくるパターンしかなくなります。 for what the philanthropists think is a good reason というのは for a good cause という句の説明ですので,文的なものになっていません。 ここで for a good cause と言っているのは 「慈善家が,もっともな理由と考えていること(理由)のために」 という意味ですよ とおそらく,前に出てきた 'for a good cause' というフレーズの意味を説明しています。 for the reason which the philanthropists think is a good reason これが for what となったもので, for と what は切り離せません。 for the reason という前置詞+名詞は切り離せないからです。 what は thing which と言われますが,何を表しているかによって, 「場所」「理由」など(ものには違いありません)の意味を含み得ます。 関係副詞とは別です。 単に名詞の代わりでしかなく,副詞的な意味は持っていません。 あと連鎖関係詞節の理解も必要。 このような完全に文法を理解するか,なあなあですませて,そういうものだと割り切るか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

wind-sky-windさん この質問に答えてくれる方はいないかもしれないと思って投稿しましたが、 とても早い回答をいただけてうれしかったです。 「for what は先行詞に for という前置詞がついているようなもので、関係代名詞についている in とは別の存在です。」という所で、私の頭が切り替わりました。 さらに詳しくwhatについて教えていただき、大変参考になりました。 連鎖関係詞節は初めて見た言葉です。 この疑問については、なあなあで済ませ、割り切ればよかったのかもしれませんが、投稿させていただいてよかったです。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 関係代名詞節

    関係詞節の文型について質問があります。 ご教授宜しくお願いします。 関係詞節がsvooで、間接目的語(o1)に関係代名詞を代入する場合 文型を変えなくてはならないのと他の方の質問ページで確認しました。 http://okwave.jp/qa4566353.html ex) there is a friend who i sent a letter to. 直接目的語(o2)に関係代名詞を代入する場合でも、 文型をo2 to o1の形に書き換えるのでしょうか? ex) there is a letter which i sent to a friend ということですか?

  • 前置詞+関係代名詞

    問:The extent (  ) which you can communicate in English depends on practice.   ( )内に入る前置詞を答える問題で、 解答を見ると to the extent から、toを入れる、とありました。 私は関係代名詞の前にくる前置詞は、その関係代名詞以降の文の中の、抜けている前置詞を入れるものだと思っていたのですが、以前の(先行詞?)の中から前置詞をもってくることもあるのですか? またこの手が私はとても苦手なのですが、抜けている前置詞を探し出すコツなどありましたら教えて下さいm(_ _)m

  • 前置詞 + 関係代名詞について

    By subtly rearranging familiar forms and perspectives, he forces the viewer to look more closely at what is usually taken for granted. Those qualities help me successful at what I do. I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. 前置詞 + 関係代名詞でthatの用法はありませんよね ですがたまに上の英文のように前置詞の後に関係代名詞whatが続く場合があるのですが、前置詞 + 関係代名詞の用法でwhatは存在するのですか?

その他の回答 (2)

  • 回答No.3

No.2 さんが書かれているように、 for a good cause イコール for what the philanthropists think is a good reasonですよね。 つまり a good cause イコール what the philanthropists think is a good reason つまり "a good cause "means what the philanthropists think is a good reason でも、 同じような意味になるわけです。 ただ、この原文では最初っから a good reason に for がついている。 だから、対比させるために、 what the philanthropists think is a good reason にも for をつけている、というだけ。 この for は、言ってしまえば、 what 以下の関係詞の構造には全然からんでないんです。 (学校の先生のコメントは忘れた方がいいと思います) 関係代名詞の前に来れる前置詞は、 「関係代名詞節の動詞」&「先行詞」をつなぐ前置詞だけです。 たとえば、No.1 さんが書かれている the house which he lives in  この in は、 lives (動詞)と the house (先行詞)をつなぐ前置詞ですよね。 こういう前置詞は、関係代名詞の前に来ることができます。 このように理解されてはいかがでしょうか☆

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

bookaholic さん ありがとうございました。 先のNo1.さんとNo2.さんの回答をいただいた後、bookahoicさんの回答を見て、 更に理解ができました。 「関係代名詞と前置詞が一緒に出てきた」というだけで、なんだか混乱してしまったようです。 bookaholicさんをはじめとして、皆さんに助けていただけてうれしく思います。

  • 回答No.2
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)

文全体は A means B.ですから、AとBとは意味的にも形式的にも同じものですね。 このA,Bを文章のなかに入れて考えて見ましょう。 She did it for a good cause. という文があれば、これを言い換えると、 She did it for what the philanthropists think is a good reason. であって、 for 抜きの She did it what the philanthropists think is a good reason. ではないですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

purunuさん なるほど。A means B.ですね。 難しく考えすぎていたようです。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 前置詞+関係代名詞?

    ある参考書に「関係代名詞は後ろに『不完全な英文』がきて、前置詞+関係代名詞や関係副詞などは後ろに『完全な英文』をとるのです」とかいてあったのですが意味がよく分かりません。例えば That is the house in which we live. という文で明らかに上の in which は『前置詞+関係代名詞』ですよね?でも後ろにきてる文はliveの目的語が抜けた『不完全な文』だと思うんです。どこか考え方間違っていたでしょうか?しかし、この参考書も間違っているとは思えないので...アドバイスお願いします。

  • 関係代名詞

    関係代名詞 次の英文について質問です。 All you have to do to start this machine is press this button. Allの後には関係代名詞(whichかthat)が省略されているのは分かるのですが、 この関係代名詞は関係詞節中でhaveの目的語かhave to doの目的語の どちらで使われているのでしょうか? haveの目的語なら「あなたの持っているするべきことのすべては~」 have to doの目的語なら「あなたがしなければいけないことのすべては~」 となり意味的にはどちらでもいいような気がしますが、どうも気になりました。 また、発音ではhaveを「ハブ」か「ハフ」のどちらが正しいのですか? よろしくお願いいたします。

  • 関係代名詞と関係副詞

    関係代名詞whatと関係副詞の使い方について。以前質問したことがあり少しはわかったつもりでいるのですが、ふと、また疑問がわいてしまいわからなくなりました。 Tell me ( ) you want her to do. (1)what (2)where (3)who (4)whyで答えは(1)となりますが、理由としては、to do の目的語としてwhat が必要だからということでしょうか? また、where, why がだめな理由は、関係詞以降の文が完成していないからでしょうか? つまり、目的語が入っていれば○なのでしょうか? それから、「あなたは、どこで[なぜ]彼女に(そう)してほしいかを言いなさい。の場合、どういえばいいのでしょうか?よろしくお願いします。  

  • 関係代名詞が前置詞の目的語

    関係代名詞が前置詞の目的語の働きをしているケースが参考書を読んでもよくわかりません 文の最後に前置詞がくると苦手です。 He is the actor whom Ann sent a fan letter to. など、これは関係代名詞が前置詞の目的語の働きをしているケースよと説明されればなんとなくわかるのですが、自分でこんな文作ってと言われると困ります。 どうか、こつなど教えてください(;´Д`)

  • 関係代名詞について

    関係代名詞でthat とwhichについて勉強しています 参考書に”先行詞が関係詞のまとまりの中で目的語の場合” 省略できるとなっています。 質問1、参考書の意味は”目的格で使われている場合”という     意味なのでよいのでしょうか? 今これらを2つの文で考えています 1)I saw your friend who has black hair 2)Most of people who came to the party were nice to me です1)は関係代名詞の前が完全な文となっています   2)は関係代名詞の前が不完全な分になっています。 これらの2つの文を考えた場合、 質問2、関係代名詞の省略は文が完全か不完全かで規則は     あるのでしょうか?

  • whatの関係代名詞 主格にる?

    whatの関係代名詞は、関係詞節の中で、主格・目的格に なることができると参考書に書いてあったのですが 目的格の例文は沢山見かけます。 自分の勉強不足だと思うのですが 主格の場合の例文を見かけませんし 思いつきません。 whatの関係代名詞で主格の場合は、実際多くありますか? いくつか例文を教えて頂けると幸いです。 よろしくお願いします。

  • 前置詞+関係代名詞

    質問です。 前置詞+関係代名詞の場合、関係代名詞の中の文は完全文になるとおもっていたのですが、この文はちがうみたいなんです。 He looked for a car the engine of which was running. whichの中は主語がなくて不完全文だと思うんですけど、良くわかりません。 教えてください。

  • 関係代名詞について

    関係代名詞で、先行詞の後にカンマがある場合と無い場合では、意味が変わってくるようですが、イマイチどう違ってくるのか分かりません。 どちらも関係詞が先行詞を修飾してることは同じだと思うのですが・・・ どうカンマがある場合と無い場合はどう違うのでしょうか?

  • 前置詞の目的語の関係代名詞に関する質問でございます

    【疑問点】 私なりに、文法書などで、前置詞の目的語の関係代名詞の用法や、概念についてしらべてみたのですが、全然わかりませんでした<m(__)m> 【質問(1)】 次の英文のThis led to what became known as the ``timber wars``, in which environmental groups fought to stop the timber companies.のwhichは関係代名詞だと思うのですが、先行詞はtimber warsで宜しいのでしょうか? 【質問(2)】 in whichのinは前置詞としてどのような役割や、どのような直訳や意味が最適なのかもわかりかねます<m(__)m> 【お願い】 質問(1)と(2)の回答がわかる方は、どうか宜しくお願い申し上げます。<m(__)m>

  • 関係代名詞の whose

    関係代名詞の whose はその後の名詞と一緒になって、関係代名詞節の中で主語、動詞の目的語、または前置詞の目的語になりますが、whose 名詞が、補語になることはありますか? あれば、例文を教えてください。