解決済み

この英文が理解できません。教えてください。。

  • 困ってます
  • 質問No.6622082
  • 閲覧数519
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 97% (75/77)

We do not have a minimum dollar amount per order however each style must be ordered in our prepack as follows:

Newborn; 3m-6m-9m 2 pcs per size for a total of 6 pcs per style
Infant: 12m-18m-24m 2 pcs per size for a total of 6 pcs per style
Toddler: 2t-3t-4t 2 pcs per size for a total of 6 pcs per style
4-6x/7: 4-5-6-6x 1 pc per size for a total of 4 pcs per style

海外の取引業者から卸条件をメールでいただきましたが・・

たとえば、、
newborn の商品の中から最低2種類、それぞれ3サイズづつ。合計6枚になるように!

ということでよろしいのでしょうか?

捕捉でこんな文も送られました。

We do not have a minimum dollar amount per order however each style must have at least 6 pcs ordered. You may select the sizes and quantity per style however the total per style must be 6 pcs.

1度に注文する最低卸条件をしっかり理解したいので教えてくださいww

よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 66% (6/9)

newbornの商品は、3か月乳児用2枚・6か月乳児用2枚・9か月乳児用2枚の計6枚ということです。

捕捉文は、「一回の注文につき最低注文額はなし。但し、newborn/infant/toddler/4-6x&7のいずれのカテゴリーを選んでも、最低6枚は注文してもらいます。サイズは自由に選べますが、数量は1カテゴリーにつき6枚以上という制限があります。」ということです。

なにかしっくりこなければ教えてください。因みに、この英語の文章は分かりずらいですね。英語を母国語にしている取引先であっても、文章力があるようには感じないです。
お礼コメント
ppko9177

お礼率 97% (75/77)

お礼が遅れて申し訳ございませんでした。。
とても参考になりました♪
今後の仕事に役に立てたいと思います!!
ありがとうございました(^^)
投稿日時 - 2011-04-10 14:08:04
たいせつな将来のこと。あえて、知らない人に聞いてみよう。

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 55% (249/450)

We do not have a minimum dollar amount per order however each style must be ordered in our prepack as follows:

当社は、1回の注文の最低支払金額は設定していません。 ですが1回あたりの受注は当社の規定の包装にて賜わっています。

Newborn; 3m-6m-9m 2 pcs per size for a total of 6 pcs per style
新生児: 1包装の中に6枚、 各サイズ3m, 2枚、6m, 2枚、9m, 2枚

Infant: 12m-18m-24m 2 pcs per size for a total of 6 pcs per style
乳児:1包装の中に6枚、 各サイズ12m, 2枚、18m, 2枚、24m, 2枚

Toddler: 2t-3t-4t 2 pcs per size for a total of 6 pcs per style
2~4歳児:1包装の中に6枚、 各サイズ2t, 2枚、3t, 2枚、4t, 2枚

4-6x/7: 4-5-6-6x 1 pc per size for a total of 4 pcs per style
4~6,7歳: 1包装の中に4枚、 各サイズ, 4歳用1枚、5歳, 1枚、6歳用 1枚、 6歳より上、 1枚
※ m t は、商品に表示してある規格のようにおもわれます。 ご自身で確かめてください。 門外漢にはよくわかりません。

We do not have a minimum dollar amount per order however each style must have at least 6 pcs ordered. You may select the sizes and quantity per style however the total per style must be 6 pcs.

1度の注文: 最低受注金額はありません。6style (包装)以上
各style(包装)に最低6ヶは、はいっていること。
サイズ、数量の選択は自由です


まずい講釈ですみません。 ご参考に!
お礼コメント
ppko9177

お礼率 97% (75/77)

ありがとうございました!!
震度4の余震の時にPCの上に姿鏡が倒れてしまい 画面にヒビが入って壊れてしまい
新しく買うまでお礼が出来ませんでした(><)
理解できました!ありがとうございました。
投稿日時 - 2011-04-10 14:05:26
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


OKWAVE若者応援スペシャル企画

ピックアップ

ページ先頭へ