• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文の意味を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入しようと思っています。ですが下記のような注意書きがありました。なんとなくはわかりましたがすみませんが詳しい意味を教えてくれませんか?お願いします。 We work mostly with overstock clothing and personal accessories lots, obtained in large quantities directly from major department stores in the United States. Some of the major department stores include Macys, JCPenney, Kohl’s, and Sears. Therefore we can provide our customers these authentic products and the opportunity to attain a considerable profit margin. We have the Handbags & Accessories lot available, which includes many designer brands found at Macy's. Currently the minimum quantity available for the Handbags lot is 100 pieces for $28.00 per piece, $2,800.00 total for the 100 pieces lot. Please see attached an example list of the styles this lot may contain.

noname#223241
noname#223241

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数58
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#204809
noname#204809

詳しい訳は不要と思いますが、最低購入数量が100個で単価USD28ですから、USD2,800という提示が一例として示されています。 小物を購入するという事ですが、大量に仕入れて日本で再度販売するのでしょうか?   個人が小物をひとつ、ふたつと買う様なサイトではなさそうですよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英文の意味がいまひとつわかりません

    英文の訳ですが、いまひとつ意味がわかりません。 教えてください。 宿泊客からのメッセージ・メールなのですが、 We have checked in on 5 Sept and checked out on 7 Sept and we found that we have left two bottles of ″Car Wash for windshield″ in room 318. Have you ever noticed that the said ″Car Wash for windshield″in room 318 ? We also attached a photo of ″Car Wash for windshield″for your reference. Thank you for your attension. フロントガラスの洗剤を忘れて・・・・・・・・・ 写真を貼り付けたとか? そんなに難しい単語はないのですが、 できれば、返事を出したいのですが、内容が解らない事には・・・・・ お願いいたします。

  • この英文のWeってどんな意味なんですか?

    We usually have a lot of rain in June. 普通は6月にたくさん雨が降ります。 日本語には『私たち』は入っていません。 このWeはどんな意味なんですか?

  • 下記の英文の意味を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップでハロウィンの小物を購入しました。発送の事と、ステッカーのの事でメールがきました。すみませんが意味を教えてくれませんか?お願いします。 I have processed your AW16 order, attached here is a copy of the proforma with available style allocated and styles that will come in next drops under ordered. A few styles are already out of stock list as follows: AAA BBB CCC Also we only have 2 pieces for style NNN instead of 3 and 2 pieces for style KKK bk instead of 3. I have allocated the amount we have in stock is that ok? I have spoken to my manager Rahul and e usually can give 3% discount to accounts that regularly place orders with us. I can offer you 3% if you place an order more often with us. Please advise on where you would like us to place MMM stickers. On the swing tag is that ok? Could you send me correct billing and shipping address for invoice. Do you organise a courier to come and pick up good from our warehouse? or do you have a depo we need to send stock too? As soon as I have the necessary information I will create an invoice for your first drop payment.

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。支払い方法の事と新作の入荷情報について質問をしていました。返事がきたのですがすみませんが意味を教えてください。お願いします。 Yes I will be your account manager under the general manager AAA. Yes you can use PayPal : Please log in to your Paypal account and click on the ‘Send Money’ tab. It will then ask for an email address and an amount. The Paypal email address is david@BBB Are you talking about the AW16 collection? We only have a few items available for now I have attached a catalogue of available stock; the rest will depend on drops from Aufust up to beginning of October. For SS16 collection what is in stock is available straight away. Do you use your own courier??

  • 英文が正しいかどうか教えて下さい

    下の英文の、おかしな文やアドバイスなどがあれば教えてください。 Second I will state about the study. Now children have to go to school in nine year. We can learn and study that we need things for live. But we can learn not only school but also television and movies. We have education channel for children. Children can learn by watch it. For example, words, vocabulary. But television and movies have more. Movie teaches us important things in story. For example, dream come true and friend. School teacher don’t teach us about it. We learn a lot of things watch television I like watch television about famous people’s success process. And we can learn culture other countries. So I think that television and movies teach us a lot of things. よろしくお願いします。

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。日本人向けに注意書きがあったんですがすみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 I hope that this finds you well. I received the exchange of email below from AAA  Brands as we handle all the apparel and accessory business for BBB as well as all its international distribution relationships. Would you mind sending information about your CCC, the type of brands (domestic and international) that you represent, and how you would like to plan to sell BBB accessories in Japan? Looking forward to hearing from you.

  • 英文解釈について

    以下の英文解釈について文法的解釈も含め教えて下さい。 mandateがどの様に絡んでくるのかがわかりません。 I was working for the state of California in those days and we put a lot of energy into passing an energy-conservation building mandate, Title 24. よろしくお願いします。

  • 英文の意味を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を複数購入するつもりです。すみませんが下記の英文の意味を教えてくださいませんか?お願いします! How many pieces will you like me to reserve for future order? Please reply as soon as possible, because this collection is a fast seller and pre sold. Some of the quantities above may change. Also let me know if you will like to hold more than the quantity above. Best Regards,

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Integrity vs. despair In Erikson’s eighth and final stage of psychosocial development, the crisis revolves around the meaning of life, life in general, and one’s own life in particular. Unsuccessful resolution is associated with a feeling of despair. The life was wasted, and too little time is left to pick up the pieces; all that remains is frustration and hopelessness. In contrast, a sense of integrity comes with successful resolution, integrity in its meaning of honesty and soundness of moral principle and also in its meaning of wholeness or oneness, integration of self and cosmos. Persons who attain this sense of integrity should also attain Kohlberg’s Stage 6 of morality, and some perhaps even Stage 7, in which morality is postconventional, based on principles that are universal (Stage 6) or cosmic (Stage 7) in scope. お願いします。

  • 英文の邦訳をお願いします。

    The results of a survey we conducted of reporting about four major indicators――UNDP’s HDI, Transparency International’s Corruption Perception Index, Freedom House’s Freedom in the World indicator, and the World Bank’s Doing Business indicators—in three major US and UK opinion-shaping newspapers and magazines are consistent with this model. 以上の英文を御訳し下さい。