• 締切済み

迷惑メール?  www.rolex.com

今日唐突に母親から相談を受けました。 『自分のメールアドレスから変なメールが来た』だそうです。 どうも、今までの迷惑メールは明らかに怪しいアドレスからだったのですが 今回は母親自身のメールアドレスから送信された(?)らしく、結構焦っているようです 少し調べてみた所、どうもロレックスの時計の催促メールみたいなのですが 何故、母親のメールアドレスから送信された様に見えるのでしょうか? また、ロレックスがこのようなメールを送信してくる事はあるのですか? ↓本文 因みに本文と背景が黒に設定されていた為 見た目は真っ黒の状態でした Dear 母のメールアドレス WANTS TO SHARE SOMETHING WITH YOU While exploring the Rolex.Com website, discovered this official Rolex address and thought you would be interested. http://www.rolex.com; and wanted to share it with you. Thank you. See you soon on Rolex.com Rolex S.A. respects your right to privacy and is committed to maintaining your confidence and trust. Any information you provide us through our website will not be sold or rented. Rolex S.A. does not collect any information from you without your knowledge and permission, and does not ask that you enter any personal information to access the website. Information you provide Rolex S.A. is stored in a secure location and is accessible only by designated staff. ゥ Rolex SA, Geneva, Switzerland ↓エキサイト翻訳 親愛なる 母親ノメールアドレス WANTS TO SHARE SOMETHING WITH YOU WhileがRolex.Comウェブサイトを探る場合、この公式のロレックスアドレスを発見して、考えられて、あなたは興味を持っているでしょう、 http://www.rolex.com; そして、あなたとそれを共有したかったです。 ありがとうございます。 Rolex.comで近いうちに会ってください。ロレックスS.A.はあなたのプライバシーの権利を尊敬して、あなたの信用と信用を維持するよう心がけます。 あなたが私たちのウェブサイトを通して私たちに提供する少しの情報も販売もしませんし、賃借もしないでしょう。 ロレックスS.A.は、あなたからあなたの知識と許可なしで少しの情報も集めないで、またあなたがウェブサイトにアクセスするためにどんな個人情報も入力するように頼みません。 あなたがロレックスS.A.を提供する情報は、安全な位置に格納されて、単に指定されたスタッフはアクセス可能です。 ゥロレックスSA、ジュネーブ(スイス)

みんなの回答

回答No.3

No.2さんが書かれているようにプログラミングを利用すれば、送信元を受信者(お母様)のメールアドレスに偽装することが出来るので、そのような表示になっているだけなので、気にする必要はありません。 無視してゴミ箱へぽいっと入れてしまえばOKです。

  • P0O9I
  • ベストアンサー率32% (693/2146)
回答No.2

送り先のメールアドレスと同じアドレスを送信元にした、ただのスパムメールです。 無視するだけです。

回答No.1

こんにちは   わたしの場合 ヤフーメールに 『私』から『私』に同じメルアドでメールきてますよ。 あまり気にしないでいいんじゃないですか ランダムに世界に一斉メールを送るシステムとか 頭文字がMで始まるメルアドに同時転送方式などで 『送りつけて』きています。 そんな不審なメールに記載のURLはクリックしない方が無難ですよ ウイルスや裏スパムをPCにはりますよ 失礼しました。

関連するQ&A

  • メール和訳

    こんなメールが来ました。 Dear kachan48, You have successfully registered as affiliate on FilePost.com. Your FilePost.com account login is(アドレス) If you have any questions about the affiliate program and your account settings, we recommend you to visit our Support Center and review Frequently Asked Questions: ○○○ Please do not reply to this letter, it was created automatically. If you have any questions contact our support team at We are happy to work together with you! Sincerely Yours, Filepost Teamと来ました。次も同じ人から Dear kachan48, You have successfully registered at FilePost.com file hosting service. Feel free to log into your account using the following credentials: Login:(アドレス) Password:○○○ If you have any questions about our service, we recommend you to visit our Support Center and review Frequently Asked Questions: Please do not reply to this letter, it was created automatically. If you have any questions contact our support team at Sincerely Yours, Filepost Teamと来ました。OOOはURLです。 このメールを和訳してくれませんか? 回答お願いします。

  • 怪しいメールですか?

    Is this email not displaying properly? View it in your browser. Dear Google user, We're getting rid of over 60 different privacy policies across Google and replacing them with one that's a lot shorter and easier to read. Our new policy covers multiple products and features, reflecting our desire to create one beautifully simple and intuitive experience across Google. We believe this stuff matters, so please take a few minutes to read our updated Privacy Policy and Terms of Service at http://www.google.com/policies. These changes will take effect on March 1, 2012. One policy, one Google experience Easy to work across Google Tailored for you Easy to share and collaborate Easy to work across Google Our new policy reflects a single product experience that does what you need, when you want it to. Whether you're reading an email that reminds you to schedule a family get-together or finding a favorite video that you want to share, we want to ensure you can move across Gmail, Calendar, Search, YouTube, or whatever your life calls for with ease. Tailored for you If you're signed into Google, we can do things like suggest search queries – or tailor your search results – based on the interests you've expressed in Google+, Gmail, and YouTube. We'll better understand which version of Pink or Jaguar you're searching for and get you those results faster. Easy to share and collaborate When you post or create a document online, you often want others to see and contribute. By remembering the contact information of the people you want to share with, we make it easy for you to share in any Google product or service with minimal clicks and errors. Protecting your privacy hasn't changed Our goal is to provide you with as much transparency and choice as possible, through products like Google Dashboard and Ads Preferences Manager, alongside other tools. Our privacy principles remain unchanged. And we'll never sell your personal information or share it without your permission (other than rare circumstances like valid legal requests). Got questions? We've got answers. Visit our FAQ at http://www.google.com/policies/faq to read more about the changes. (We figured our users might have a question or twenty-two.) Notice of Change March 1, 2012 is when the new Privacy Policy and Terms will come into effect. If you choose to keep using Google once the change occurs, you will be doing so under the new Privacy Policy and Terms of Service. Please do not reply to this email. Mail sent to this address cannot be answered. Also, never enter your Google Account password after following a link in an email or chat to an untrusted site. Instead, go directly to the site, such as mail.google.com or www.google.com/accounts. Google will never email you to ask for your password or other sensitive information.

  • ウィルス&悪戯メール?・・・英文メールの解読をお願いします。

    ホームページを開設しています。 そこのメールに英文メールが来たのですが…。 悪戯か、それともまた違うメールなのか分からなくて、こちらに質問させていただきました。 タイトルは自分のHPアドレスでした。 下記の英語は本文です。 Hello, I have visited (当方のHPアドレス) and noticed=20that your website is not listed on some search engines.=20I am sure that through our service the number of people=20who visit your website will definitely increase.=20SeekerCenter is a unique technology that instantly=20submits your website to over 500,000 search engines and=20directories -- a really low-cost and effective way to=20advertise your site.=20 For more details please go to www.SeekerCenter.net. Give your website maximum exposure today=21 Looking forward to hearing from you. Best Regards, Vanessa Lintner Sales & Marketing www.SeekerCenter.net vanessa=40seekercenter.net You are receiving this email because you opted-in to receive=20special offers through a partner website. If you feel that=20you received this email in error or do not wish to receive=20additional special offers, please input the follow url in ie. http://www.seekercenter.net/remove.php?email=3D(当方のメールアドレスID)=40(メールアドレスをお借りしている@後のアドレス 例:~.co.jpなど) =20 悪戯メールでしょうか? ちなみに何か添付されていたので、ウィルスかもしれないのですが・・・。 何だかこんな普通の英文(かどうかは分からないのですが)を送ってくるとは思えないので。 何が書かれているかだけでも、分かる方がいましたら、宜しくお願いします。

  • 未知のウイルスメール受信?

    以下の内容で、トレンドマイクロ?からメールが来ました。 送信元:postmaster@trendmicro.com 件名:Delivery Status Notification (Failure) TREND MICRO EMAIL NOTICE The information contained in this email and any attachments is confidential and may be subject to copyright or other intellectual property protection. If you are not the intended recipient, you are not authorized to use or disclose this information, and we request that you notify us by reply mail or telephone and delete the original message from your mail system. 一応トレンドマイクロ(本物)には連絡しましたが、 どうなのでしょうか。

  • このメール、非常に怪しいのですが、わかるかたいますか?

    本日なんですが、このようなメールが来ていました。 Yahooってかいてあったんで、信用し、ここにアクセスしてくださいってところをクリックしたら、何もでませんでした。 どういうことが書いてあるか、翻訳ソフトを使って、見たところ、ちとやばい内容が書いてありました・・・ 例のクレジット番号を盗むメールなどがありますよね?その手のメールなんでしょうか? 差出人は全くの見覚えありません。 教えてください。内容は下記です。 Dear (ここには私のYahooIDが書いてあります。, We regret to inform you that your Yahoo! Auctions account has been suspended due to concerns we have for the safety and integrity of the Yahoo! community. Per the User Agreement, Section 9, we may immediately issue a warning, temporarily suspend, indefinitely suspend or terminate your membership and refuse to provide our services to you if we believe that your actions may cause financial loss or legal liability for you, our users or us. We may also take these actions if we are unable to verify or authenticate any information you provide to us. Please update your billing information by clicking the link below : https://auctions.yahoo.com/ Due to the suspension of this account, please be advised you are prohibited from using Yahoo! Auctions in any way. This includes the registering of a new account. Please note that any seller fees due to Yahoo! will immediately become due and payable. Yahoo! will charge any amounts you have not previously disputed to the billing method currently on file. Regards, Safeharbor Department Yahoo!, Inc.

  • 海外のショップへメールで問い合わせたいのですが。。。

    先日海外のオンラインショップでDVDを注文したのですが、注文状況を調べるとまだ注文未確定の状態で、商品名の横に「back order」とあったので在庫がないということだと思うのですが、「注文番号~の商品はいつごろ入荷、発送が可能か」、という内容の問い合わせメールを送ろうと思ってます。英語ができないため、もしよければ英訳していただけるとうれしいです。それと、注文手続き完了したときに送られてきたメールの一部が分からず何か見落としていないか気になるので、こちらも、もしよければ内容を教えていただけるとうれしいです。 This email verifies your order. It also gives you the information you need to track or change your order online. To do this, access "My Account" on our website and key in your username and password. Please note that if you make any changes to this order, you will not receive another Order Confirmation, but will receive an Invoice Confirmation once it has shipped. 本当に個人的な質問で、申し訳ありません。 よろしくお願いします。

  • 迷惑メール

    下記の内容のメールが自分のメールアドレスから送られてきました。 なぜこんなことが起きたのでしょうか? URLは怖くてクリックしてませんが、800万人にこの宗教的なメールを送信しなさいという内容です。 これがスパムメールというものでしょうか? email advertise like "this" to 8,000,000 people... free.. - have you started christmas advertising yet? the above noncommercial offer is only for noncommercial charities only. press on charity info on our web site for full and complete details. this offer is not a commercial service and is not at all for sale or lease or trade of any kind. ウイルスバスター2007でウイルス検索をしたところ Cookie_StatCounter Internet Explorer Cache\statcounter.com のスパイウェアーが検索されましたが、クッキーでしたので気にしてなかったのですが念のため詳細を確認したところ安全かどうか不明でした。 この場合は削除したほうがいいのでしょうか? また迷惑メールと関連があるのでしょうか? PCはほとんど初心者に近いので分からないだらけです。 宜しくお願いします。

  • メールの翻訳をお願い致します。

    英語は苦手なのですが海外通販をしています。 1回、オーダーしたことのある化粧品ブランドですが 日本に送れないものがあるということで オーダーをキャンセルして返金をしてもらったことのある ショップです。突然、下記のメールが届きました。 そのメールを翻訳して頂きたいのです。 後、メールの下部(Orの下)に We would be happy to offer you a refund on these items and 20% off your next order placed on ○○○.com. とあるのですがこれは次回の注文は20%オフになるということでいいのでしょうか? 以上、どうぞ宜しくお願い致します。 We are please to tell you that your ○○○ order is ready to be resent to you. We would like to thank you once again for your continued patience and support at this time. Unfortunately we are now of stock in Pure Pigment in Incite and will not be able to include this in your order, please accept our sincerest apologies for any inconvenience or disappointment this may cause you. We would like to offer you the following options to continue your order. We would be happy to offer you replacement Pure Pigments(s) in any shade of your choice from our website to replace your out of stock item(s)http://www.○○○.com/shop/products/eyes/furore-pure-pigment Or We would be happy to offer you a refund on these items and 20% off your next order placed on ○○○.com. Please let us know which solution would be best for you and we will organise this right away and resend your order to you. Kind regards,

  • 以下の英文を訳してほしいのですが、よろしくお願いいたします。

    以下の英文を訳してほしいのですが、よろしくお願いいたします。 Dear Customer, We are in receipt of your inquiry and we thank you for contacting CCBill. Based on the information provided our records indicate you do not have an active subscription with CCBill. If you believe this to be in error, please reply to this message with additional information or contact a CCBill Consumer Support Representative at one of the telephone numbers listed below. The information we need is: - The subscription ID number - Your last name and ZIP code - Your user name for the Web site - The e-mail address you provided when the subscription began - The name of the Web site you are subscribed to Please include all (or as much) of the above information as possible when responding to this e-mail. We look forward to assisting you and welcoming you back to CCBill.com! Thank you.

  • トレンドマイクロからメール?

    トレンドマイクロからメール? 下記のメールが添付ファイルつきで送信されてきました。 差出人 postmaster@trendmaicro.com 件名  Delivery Status Notification (Failure) 本文 TREND MICRO EMAIL NOTICE The information contained in this email and any attachments is confidential and may be subject to copyright or other intellectual property protection. If you are not the intended recipient, you are not authorized to use or disclose this information, and we request that you notify us by reply mail or telephone and delete the original message from your mail system. 意味がわからないので、添付ファイルは開いていませんが いったい何なのか? 不気味で…。 このメールの受信前に詐欺メールの報告をしたのですが そのことと関係があるのでしょうか? 今まで迷惑メールや詐欺メールの報告を同じようにしていても 今回のようなことは 一度もなかったのですが。 とりあえず、ゴミ箱に入れていますが 削除した方が良いでしょうか? よろしくお願いします。