- ベストアンサー
英語の手紙の最初 dear gentlemanはOKですか?
Reffyの回答
- Reffy
- ベストアンサー率32% (1317/4014)
Gentlemen,のほうは不特定多数への呼びかけに使う気がします。こう…上司が何人もいる部下のところを訪ねて「調子はどうかな?」と聞くとか、政治家が投票して下さいとお願いの手紙を出す時とかで、前にDear(親愛なる)はつけないような…。 Sirs, のほうがもう少し対象となる人が絞られているんじゃないかと思います。御社の担当者、とか○○学校の方とか。 tk_1980024さんのおっしゃるHi all, や Dear all,はもう「やぁみんな!」の世界なので、どの程度したしい相手なのか…にもよりますね。 MLに質問を投げかけるのであればSirsは丁寧すぎるでしょうから、趣味の世界のつきあいなら誰々とつけないで単純に「Hello!」からでもいいんじゃないかしら…と思いました。 もし特定のMLの質問箱のようなものが覗けるのなら、過去を見てみる…というのも一つの手ですよん。
関連するQ&A
- 英語の手紙での「Mr.・・・」を上下に2人書く
私は、日本語の手紙の場合は、例えば、次のように、部長と担当の主任とを上下に並べて書くことがあります。(例えば、部長と主任の2人が私の会社に来訪して商談したときの件の手紙を書く場合などです。) ○○株式会社 部長 ○○○○ 様 主任 ***** 様 前略 先日は弊所にお越し頂きましてありがとうございました。 そのときの件ですが・・・ 英語の手紙でも、米国、欧州、インドなどの会社に送る場合ですが、同じように、例えば、director の人と、その下の管理者の人とを上下に並べて次のように書くのは、欧米の常識からみて、どうなのでしょうか? Dear Mr. ○○○ ; Dear Mr. ***** ; Thank you for your letter of ・・・
- ベストアンサー
- 英語
- 英文手紙の書き方: 宛名を特定できない場合
外国の公的機関にメールを送りたいのですが、だれ宛に書けばいいのかわからない場合、どうしたらいいのかを伺います。 ビジネスレターの場合は、Mr. John Doeと書きますが、この書き方をそのまま公的機関宛の手紙に使用してもいいのでしょうか。 ---------------------------------- PATTERN A ---------------------------------- Mr. John H. Doe, Chairman ABC Committee XYZ Council Dear Mr. Doe: ---------------------------------- PATTERN B ---------------------------------- ABC Committee XYZ Council Attention: Mr. John H. Doe, Chairman Dear Sirs/Madames:
- ベストアンサー
- 英語
- 英文手紙の書き方
もし、年老いた息子に、さらに老いている母親が手紙を書くとしたら、 書き出しと締めはどう書いたら適切でしょうか? 息子の悪事をしかったりほめたりする内容なのですが。。 Dear ○○ Hi, I haven't seen you for a long time. How are you getting on? ...Today, I want give you my opinion about your behavior. Do you have an idea? Did you forget my great insight?? First of all, you have to.... with love, your old mother ○○
- ベストアンサー
- 英語
- Outlook2000での返信の設定
Outlook2000を使用しています。 ちょっと説明しにくいので、具体的に書きます。 MLのメールなんですが、受信するメールは、 差出人はそのメールを出した本人のアドレス、 宛先がメーリングリストのアドレスで届きます。 ですので”返信”ボタンを利用して返事を出す場合、 当然、差出人が宛先になってしまいます。 このときに、宛先を差出人ではなく、メーリングリストのアドレスに設定することは出来ないでしょうか? (稚拙な説明で申し訳ありませんが、言っていることわかりますでしょうか?)
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 人の名前の前に「One」がついた場合はどういう意味になるのでしょうか?
人の名前の前に「One」がついた場合はどういう意味になるのでしょうか? 例えば、ファーストネームがAだったとしたら、 「Dear One A,」という書き出し(opening)の場合、 どう解釈すればいいでしょうか? Mr.Aと同じ意味になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文ファンレターの書き始め
大好きな俳優さんへファンレターを書こうと思っているのですが、 書き始めの「○○さんへ」という部分、 いきなり「Dear○○」とファーストネームで書いてよいのか、 ちゃんと「Mr.」などをつけた方が良いのか、迷っています。 親しい間柄ではないけれど、 そんなに格式ばった手紙でもない「ファンレター」の場合、 どのようにするのが適切なのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- ヤフーIDがとれなくてもメーリングリストの管理人にはなれますか?
盲ろう者友の会という団体で役員間のメーリングリストを作りたいと思います。 役員で全盲・難聴の方にヤフーIDをとってメーリングリストを作り管理人になってくださいとお願いします。しかし、IDをとるときの確認でできないとのことです。通常は背景がモザイクみたいになったところにある文字(数字やアルファベット)を読み取るのですが、この方は見えないのです。盲人の方のために代わりに用意してあるのは雑音の中で聞こえる音を聞き取るものだそうで、何回かトライしたけどだめだったとのことです。 このような場合IDは取得できないのでしょうか。 代わりに私がメーリングリストを作ってくれと依頼されましたが、それはそれで構いませんが、この場合、管理人にこの方になってもらうことはできるのでしょうか。 以上お訊ねします。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- Thunderbirdでの送信ルール
Outlookにある仕訳ルール ・『自分』をメッセージのCCに追加する ・宛先またはCCが『自分』の場合を除く を利用し、送信したメールが必ず受信トレイに保存され、 かつ重複して到着しないようにしていますが、 同じような設定をThunderbirdで行うことは可能でしょうか。 さらには ・宛先またはCCが『メーリングリスト』の場合を除く というルールも追加すると思います。 ご教示ください。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- 海外の人にとってBCCって?
同じ文面とかを送る時に宛名(TO)を複数にしたり、CCやBCCを使いますよね。 外国人のペンパルとやりとりしていて、複数の人にあてて(宛先に数十人ズラーっとアドレスが並んだ状態で)カードとかメッセージをくれたりすることが今までに何度かあったんですけど、ペンパルの友達(であろう人)とはいえ、見ず知らずの人に私のアドレスを知られるのは個人的にはあんまり気持ちのいいものではないです。 今回、海外宛にクリスマスカードをメールで送信しようと思っているのですが、人数が多いため、Dear all,として一度に送信したいのです。(一度のためにメーリングリストまで作るのはちょっと・・・と思います) 日本人とのやりとりでは、仕事上、プライベートに関わらず、Toを自分のアドレスにしてBCCを利用して誰に送ったかわからないようにするというのも結構ありますが、海外ではどのくらいBCCが使われているのでしょうか。 また逆に「この文面は複数の人に送られているのに、誰に送ったか隠しているんだな」とわかると不快に思われてしまったりするのでしょうか。 どなたか回答お願いします。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)