アメリカ英語で「That sounds fun.」は違和感なく使えるのか

このQ&Aのポイント
  • 中2の息子が「That sounds fun.」はおかしくないかと質問しています。
  • 英英辞典で調べると、funには形容詞もありますが名詞の前に用いる(限定用法?)と書かれています。
  • 特にアメリカ英語に詳しい方、あるいはアメリカ人の方に質問です。
回答を見る
  • ベストアンサー

That sounds fun.について

中2の息子が、That sounds fun.はおかしくないか。That sounds like fun.が正解ではないかといいます。 そこで検索してみると、様々な解答があって今ひとつはっきりしません。 英英辞典で調べてみると、funには形容詞もありますが名詞の前に用いる(限定用法?)と書かれていました。ただし、特にイギリスではThat sounds fun.と言うようです。また、某新聞のオンライン版の英会話コーナーでは、はっきり「Sounds fun!」となっています。しかし、それを監修されている方はヨーロッパ出身のようです。前置きが長くなりましたが、特にアメリカ英語に詳しい方、あるいはアメリカ人の方に質問です。 アメリカでは「おもしろそう」に対して、That sounds fun.は違和感なく使えるのでしょうか。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカ在住経験のある者です。 That sounds fun.は、普通に言います。 話し言葉ではSounds fun!もよく言います。 逆にThat sounds like fun. はあまり聞いたことがありません。 このfunは、形容詞ではないかと思うのですが。 The party was fun. (パーティ楽しかったよ)のように言いますから。 ……とはいえ念のため、funという言葉を、手元にあった愛用の辞書で 調べてみたところ、funの名詞の項目に The picnic would be fun. ピクニックに行けば楽しいだろう。(→このようなfunは実質的には形容詞化している) <小学館ランダムハウス英和大辞典より> とありました。名詞が形容詞化しているようです。(私も今知りました) That sounds interesting.と同じような感じで、形容詞のように普通に使っていました。

shenyi401
質問者

お礼

ありがとうございます。おかげですっきりしました。 be動詞なら問題ないのですが、soundだったので引っかかっていました。 アメリカでの使い方にこだわったのは、日本で勝手に勘違いして使っているのではないかとという疑念を払拭したかったからです。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Yupa3
  • ベストアンサー率37% (190/513)
回答No.1

That sounds fun. 普通に使うと思います。 息子さんのThat sounds like fun.は日本語の「面白そう」という「~そう」のニュアンスを出そうとしすぎた間違い・・・かとおもったら、そちらも正しいようです。(参照URLを参照) sound自体が「○○なように聞こえる」という意味ですので、それはそれでOK。 That sounds great!とか、普通に使うし、習いますよね。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/That+sounds+fun./UTF-8/
shenyi401
質問者

お礼

解答ありがとうございます。重ねて質問させてください。 息子は塾の授業で、sound+形容詞、sound like +名詞と習ったそうです。 私も昔そう習った覚えがあります。そこで、funが名詞ならsound likeではないかというのですが・・・・。ただし、先にもかきましたように、イギリスではそのように使う習慣があるようですが、アメリカではどうなのかを知りたいと思った次第です。日本では文法にこだわりすぎるので、実際のところが知りたいのです。

関連するQ&A

  • that sounds か it sounds か?

    代名詞の問題で ( ) sounds interesting …とあり、 選択肢に That と It の両方があります。表現としては That sounds ~の方が自然なので、正解は That だと思うのですが、Itではダメな理由がわかりません。代名詞itには前文の内容を指し示す用法がありますし、辞書にもit sounds …という表現も載っています。 itとoneの区別はよく出てきますが、itとthatの区別って意外に難しいなと改めて感じました。どなたかすっきりさせてください。

  • thatの品詞,文法用語について

    いわゆる Do you know that man? That car is mine. のthatですが,複数人に「指示形容詞」だと指摘されました。 ロイヤル英文法とジーニアス英和には,「代名詞の形容詞用法」とあるのですが,新英和大辞典ではdemons, adjの欄に,Oxford英英やLongman英英にはdeterminer, pronとあり,よく分からなくなってきました。 8品詞では,「代名詞」と「形容詞」とどちらが正解なのでしょうか。 また,英語文法の観点から,「指示形容詞」という文法用語は存在するのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • such[so]~(that) svについて質問

    Many people believe that because the automobile is in such general use in America it was invented in the United States. (多くの人々は,自動車はアメリカで非常に一般的に使用されているので,自動車はアメリカ合衆国で発明されたと信じている) 質問:この英文に用いられているsuchについて、「such[so]~(that) sv」の結果や程度や目的を表す構文であり、that節が省略された形ですよね?また、この用法では程度の用法として用いられてますよね? 質問2:この用法について、such[so]~(that) svの「~」には「(a)(形容詞)名詞」が入ると思います。 この英文においては、「~」の部分には「general use in America 」と、前置詞の副詞的用法の語句が入ってます。このように、前置詞の副詞的用法の語句が入ってもいいんですか? また、入ってもいい理由は、in Americaがgeneralという形容詞を修飾しているから、入ってもいいんですか?このように、副詞であっても、名詞を修飾している形容詞を修飾しているなら「~」の中に入ってもいいのでしょうか?

  • 感嘆文のHowとThat soundsの違い

    こちらでは初めて質問させていただきます。 タイトルにも書いたように、How+形容詞の文章とThat sounds(That's)+形容詞の文章の使い分けなどはあるのでしょうか? 授業配布されたプリントでHow,That sounds,That’sのどれかを( )に埋めるという問題が出されたのですが、あまりよく解説してもらえずいまいち理解できていません。以下、プリントにある問題になります。 Did you hear that a little girl was killed by a falling tree today? (How) awful! How did it happen? この会話文でThat'sもしくはThat soundsは使えないのでしょうか? There's been a crash on the underground and a lot of people have been injured. (That sounds) terrible. I hope nobody's been killed. この文章もThat'sもしくはHowは使えませんか? 使い分けがあれば教えていただけると嬉しいです。またHowとThat soundsでは意味合いが違ってしまったりもするのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • thatについて

    漠然とした質問で申し訳ございません。 どうもthatの文法が理解できないもので、ご教授いただければ嬉しいです。 thatの「あれ」と訳するもの(代名詞?)以外でお聞きします。 (1)thatは関係代名詞と接続詞に分かれると理解して正しいでしょうか? I think that ~ のthatは接続詞 The number of patients that we treat ~ のthatは関係代名詞 のようにです。 (2)関係代名詞のthat節は先行詞という名詞を修飾するので、必ず形容詞節になる という理解であっていますでしょうか。 詳しく教えていただければありがたいです。 宜しくお願い致します。

  • the first that ever

    They were [the first 【that】 ever] thought about the problem. There were [the first【that】 ever] tasted like clay. このthatは、指示代名詞?関係代名詞?でしょうか 関係代名詞だとすると、先行詞はどれになるのでしょう thatの用法がわかりません。よろしくお願いいたします

  • 名詞節なのに接続詞形容詞節なのに関係代名詞that

    that節について 関係代名詞のthatは代名詞という名前なのに形容詞節で、 逆に 名詞節のthatは関係代名詞ではなく、接続詞のthatと呼ばれますよね? 形容詞節のthatは形容詞なのだから関係形容詞と呼ぶべきではないですか? 名詞節のthatの方を関係代名詞と呼ぶべきではないですか?

  • 不定詞について

    不定詞で副詞みたいに使われてるのが副詞用法 不定詞で名詞みたいに使われてるのが名詞用法 不定詞で形容詞みたいに使われてるの形容詞用法 というのがありますが、副詞みたいに使われてるとか、名詞みたいに使われてるということを聞いたのですが、そう言われてもよくわかりません。 どなたか名詞用法、形容詞用法、副詞用法を丁寧に教えて下さい

  • sounds like

    下の文でわからないことがあります。 あなた、ひょっとして○○するのを忘れたんじゃない? というのを受けた答えで that sounds like something I'd do. 僕ならありえるな という英文があります。 このsounds like は ~ようだor~のように見える という感じの訳だと思います。 それで質問なのですが somethingの訳というのはどのようになってるのでしょうか? また I'd doの間に関係代名詞が省略はされていますでしょうか? もし、されていなかったら、I'dが文末にあるのが理解できません。 この I'dは I would の略と考えておりますが ありえるなあ→あるかもしれないなあ という感じに遠まわし?(推測)のために過去形のwouldが使われているのでしょうか? どなたか解説をお願いします。

  • 名詞構文について。

    こんにちわ。 名詞構文について疑問があります。 「【名詞 TO不定詞】の名詞化表現には他動詞から派生したものと形容詞から派生したものがある。」 と参考書に書かれていますが、 自動詞から派生したものは【名詞 TO不定詞】の形にはならないのでしょうか? 自動詞+不定詞(形容詞的用法)を名詞化すれば【名詞(自動詞派生)+不定詞(形容詞用法)】ならないのですか? 調べたら 「●形容詞を修飾する副詞は形容詞として継承される。  ●その他の前置詞句,to不定詞,that節はそのまま継承される。」 とありやっぱり【名詞(自動詞派生)+不定詞(形容詞用法)】となるんじゃないかと思いました。 又、名詞構文の規則みたいなものというのはあるんでしょうか? すみませんがよろしくお願いします。