- ベストアンサー
道案内のための中国語を教えてください
tac48の回答
- tac48
- ベストアンサー率36% (339/932)
出張族です。この質問・・・回答がどんな場面で使われるか不思議っすが・・。 路上で困っている人に、他人が声をかける習慣は、中国にはありませんって いうか、日本独特の良い文化だったんですが、最近は日本でも見かけなく なってますよね(苦笑)。 ホテルのドアマンやタクシー乗り場の案内人は、 「ニン(あなたは) チュイ(いく) ナーリ(どこ)?」と声をかけて きます。ただ、発音(抑揚)が悪いと通じないっすよ。それに回答されて もわからないと思うますが・・・。なまじ通じて、「シャンイエ」などと 回答されても、それが上野ってわからないとかえって困りますよ(汗)。 中国人が知らない人と声を掛け合う時は「ニーハオ、ニーハオ!」を使って いるのを良く聞きます。これには、こんにちはの意味はあまりなくって、 日本語でチョット、チョットっていう意味です。もっと困っている人に 「大丈夫ですか?」と声をかけたかったら、「ニーハオ ニーハオ ニン OK(オーケー)マ?」と声をかけたら、都市部や日本に観光に来ている 中国人だったら通じると思いますが・・・。ただ、私は中国語を聞きとる 自信がないので、困っている人に中国語で話しかけようって思わないっす ねえ・・。
関連するQ&A
- 君が倒れても起こす」を中国語で訳してください。
「君が路上でこけても、すぐに起こせるような力をつけるためジムで体を鍛えてますよ」なんてどう中国語で言いますか? このようなフレーズは調べても載っていません。訳せても自然さに欠ける文章しか無理なのです。お助けください。
- ベストアンサー
- 中国語
- 「道を教えさせてください」と「道を案内させてください」
いつも皆様にはお世話になっております。 前者の文「道を教えさせてください」は違和感がありますがその理由がはっきりとしません。この点につきご教示くだされば幸いです。 二つの文の共通点は、両方とも道に迷った人に対する「申し出」の表現になると思います。 一方その違いは、「道を教えさせてください」は、「教える」の使役の形を使った文。「道を案内させて下さい」は「案内する」の使役の形を使った文。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 道案内ができない人はどこが悪いのでしょうか?
28歳男ですが人が良さそうに見えるようで、よく道を聞かれます。 ただ、人が良くても頭は良くないので「まっすぐです」「あっちの方です」しか言えません。 今日の帰り、会社の最寄り駅に行ったらお婆さんに「東口はどちらですか?」と聞かれ、 「え~、ここは何口でしたっけ?あ、北口ですね、えっと、改札に行って・・」 というようなことを言っていたら、もういいと思われて次の人のところにいってしまいました。 道案内できない人って何が駄目なんですかね? なんで目に見えないものを説明できるんですか? 「向こう」としか言えないじゃないですか? 道を聞かれたくないです。 ご意見お待ちしております。
- ベストアンサー
- 社会・職場
- 道案内お願いします。
今日、池袋から有楽町まで車で買い物に行きたいのですが、どう行けばいいか迷いそうです。誰か道に詳しい方、出来れば、通り名なども教えてください。
- ベストアンサー
- その他([地域情報] 旅行・レジャー)
- 道案内
地図のサイトはいくつか知っているのですが、目的地まで道案内してくれるサイトってないですか? かーナビみたいなサイトのことです。 目的地は地図で調べて、わかったのですがどの道を通っていけばいいかさっぱりわかりません。 ちなみに、大阪の堺市の南海堺駅から、JR摂津富田駅までの道を探しています。高速を走らずに一般道を探しています。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 道案内
仕事でマイクロバスを運転し、新大阪の西宮原から茨木市の横江(高浜町と沢良宜の中間)まで行きたいのですけど。都合で高速を利用するとなれば、どのルートが距離・時間とも最短でしょうか?
- 締切済み
- その他([地域情報] 旅行・レジャー)